Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "13 blijkt evenwel " (Nederlands → Duits) :

Uit een voor het DG Milieu uitgevoerde studie inzake Energy Management and Optimisation in Industry [13] blijkt evenwel dat aanzienlijke kosteneffectieve besparingen mogelijk zijn van 60-70 miljoen ton CO2 per jaar voor alle onder IPPC vallende fabrieksinstallaties, de invoering van WKK niet inbegrepen.

Aus einer für die GD Umwelt durchgeführten Studie über "Energy Management and Optimisation in Industry [13] geht jedoch hervor, dass erhebliche kosteneffiziente Einsparungen von bis zu 60-70 Mio. Tonnen CO2 pro Jahr für sämtliche unter die IPPC-Richtlinie fallenden Produktionsanlagen (ohne KWK) erzielt werden können.


31. Uit de rechtspraak van het Hof die op verschillende andere gebieden dan het btw-recht is gewezen, blijkt evenwel dat het door artikel 47 van het Handvest gewaarborgde recht op een doeltreffende voorziening in rechte zich enkel tegen het in rekening brengen van dergelijke kosten verzet indien zij onoverkomelijk zijn (zie naar analogie arrest van 22 december 2010, DEB, C-279/09, EU: C: 2010: 811, punt 61, en beschikking van 13 juni 2012, GREP, C-156/12, niet gepubliceerd, EU: C: 2012: 342, punt 46) dan wel de uitoefening van de door de rechtsorde van de Unie verleende rechten praktisch onmogeli ...[+++]

31. Gleichwohl geht aus der in mehreren anderen Bereichen als der Mehrwertsteuer ergangenen Rechtsprechung des Gerichtshofs hervor, dass die Besteuerung solcher Kosten nur dann im Hinblick auf das in Art. 47 der Charta verbürgte Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf in Frage gestellt werden kann, wenn diese Kosten ein unüberwindliches Hindernis darstellen (vgl. entsprechend Urteil vom 22. Dezember 2010, DEB, C-279/09, EU: C: 2010: 811, Rn. 61, und Beschluss vom 13. Juni 2012, GREP, C-156/12, nicht veröffentlicht, EU: C: 2012: 342, Rn. 46) oder wenn sie die Ausübung der durch die Unionsrechtsordnung verliehenen Rechte praktisch unmöglich ...[+++]


Zoals blijkt uit artikel 1022, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, kan de rechter, op verzoek van een van de partijen, de rechtsplegingsvergoeding verhogen of verminderen bij een met bijzondere redenen omklede beslissing, zonder evenwel de minimum- en maximumbedragen te mogen overschrijden die zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van ...[+++]

Wie aus Artikel 1022 Absatz 3 des Gerichtsgesetzbuches hervorgeht, kann der Richter auf Antrag einer der Parteien die Verfahrensentschädigung durch einen mit besonderen Gründen versehenen Beschluss erhöhen oder herabsetzen, ohne jedoch die Mindest- und Höchstbeträge überschreiten zu dürfen, die im königlichen Erlass vom 26. Oktober 2007 zur Festlegung des Tarifs der in Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Verfahrensentschädigung und zur Festlegung des Datums des Inkrafttretens der Artikel 1 bis 13 des Gesetzes vom 21. April 2007 über die Rückforderbarkeit der Rechtsanwaltshonorare und -kosten festgelegt sind.


Volgens het Hof van Justitie blijkt evenwel uit deze bepaling dat « het doel van die vrijstellingen erin bestaat bepaalde in de sociale sector verrichte diensten van algemeen belang op het gebied van BTW gunstiger te behandelen, en ze aldus goedkoper en bijgevolg toegankelijker te maken voor de particulieren die er recht op hebben » en dat « het commerciële karakter van een activiteit in de context van artikel 13, A, van de Zesde richtlijn niet uitsluit dat deze ook het karakter van een activiteit van algemeen belang kan hebben » (HvJ, 26 mei 2005, C-498/03, Kingscrest Associates Ltd en Montecell ...[+++]

Dem Europäischen Gerichtshof zufolge geht jedoch aus dieser Bestimmung hervor, dass « diese Befreiungen dadurch, dass sie für bestimmte im sozialen Sektor erbrachte Leistungen, die dem Gemeinwohl dienen, eine günstigere Mehrwertsteuerbehandlung gewähren, darauf abzielen, die Kosten dieser Leistungen zu senken und dadurch diese Leistungen dem Einzelnen, der sie in Anspruch nehmen könnte, zugänglicher zu machen » und dass « der gewerbliche Charakter einer Tätigkeit es im Rahmen des Artikels 13 Teil A der Sechsten Richtlinie nicht ausschliesst, dass es sich dabei um eine dem Gemeinwohl dienende Tätigkeit handelt » (EuGH, 26. Mai 2005, C-498 ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 13 juli 2012 blijkt dat die voorwaarde is ingegeven door de zorg te vermijden ' dat er na de aankondiging van de in dit decreet vervatte maatregelen nog een rush van aanpassingen wordt gedaan met de bedoeling het moment van de eindigheid [van de steunverlening] nog uit te stellen ', zonder evenwel afbreuk te doen aan de ' aangegane engagementen ' (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1639/1, p. 7). ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Dekret vom 13. Juli 2012 geht hervor, dass diese Bedingung auf dem Bemühen beruhte, zu vermeiden, ' dass nach der Ankündigung der in diesem Dekret enthaltenen Maßnahmen noch ein Ansturm von Anpassungen vorgenommen wird, um den Zeitpunkt des Endes [der Gewährung der Beihilfe] noch hinauszuschieben ', ohne jedoch die ' eingegangenen Verpflichtungen ' zu verletzen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1639/1, S. 7).


(13 bis) Ondanksdeze inspanningen is het evenwel vaak niet mogelijk kinderpornografie bij de bron te verwijderen wanneer het originele materiaal zich buiten de Unie bevindt, hetzij omdat de staat waar de servers worden gehost weigert mee te werken, hetzij omdat de verwijdering van het materiaal door de betrokken staat bijzonder lang blijkt te duren.

(13a) Die Entfernung von Kinderpornografieinhalten an der Quelle ist trotz derartiger Bemühungen aber häufig nicht möglich, wenn sich das Originalmaterial nicht in der Union befindet, entweder weil der Staat, in dem die Server aufgestellt sind, nicht zur Zusammenarbeit bereit ist oder weil es sich als besonders langwierig erweist, die Entfernung des Materials von diesem Staat zu erwirken.


Uit bestaande jurisprudentie blijkt evenwel dat het Hof niet zozeer instemt met een algemene territoriale beperking als wel voorstander is van wetgeving die geval per geval volledig kunstmatige constructies moet voorkomen[13].

Die bisherige Rechtsprechung lässt jedoch erkennen, dass der EuGH eine allgemeine Gebietsbeschränkung nicht hinnehmen würde, sondern eher für Rechtsvorschriften wäre, die bezwecken, dass gegen konkrete Steuerumgehungskonstruktionen vorgegangen werden kann[13].


Uit het dossier blijkt evenwel dat enkel in het geding zijn, enerzijds, artikel 3, § 1, 1° en 4°, en § 2, van de wet van 26 juli 1996 en, anderzijds, artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni 1997.

Aus dem Dossier geht jedoch hervor, dass einerseits nur Artikel 3 § 1 Nr. 1 und Nr. 4 und § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 und andererseits nur Artikel 6 Nrn. 5 bis 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1997 zur Bestätigung verschiedener königlicher Erlasse beanstandet werden.


Uit een voor het DG Milieu uitgevoerde studie inzake Energy Management and Optimisation in Industry [13] blijkt evenwel dat aanzienlijke kosteneffectieve besparingen mogelijk zijn van 60-70 miljoen ton CO2 per jaar voor alle onder IPPC vallende fabrieksinstallaties, de invoering van WKK niet inbegrepen.

Aus einer für die GD Umwelt durchgeführten Studie über "Energy Management and Optimisation in Industry [13] geht jedoch hervor, dass erhebliche kosteneffiziente Einsparungen von bis zu 60-70 Mio. Tonnen CO2 pro Jahr für sämtliche unter die IPPC-Richtlinie fallenden Produktionsanlagen (ohne KWK) erzielt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'13 blijkt evenwel' ->

Date index: 2021-02-17
w