Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Ammoniakaramel
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
E 150 c
Gelijkheid van stemmen
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Volstrekte meerderheid van stemmen

Traduction de «150 stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


staking van stemmen | gelijkheid van stemmen

Stimmengleichheit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit




de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl




gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit




ammoniakaramel | E 150 c

Ammoniak-Zuckerkulör | E 150 c
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. neemt kennis van de benoeming door de koning van de eerste vrouwen in de Raadgevende vergadering (Sjoera-raad) van het KSA in 2013, waarmee vrouwen nu 30 van de 150 zetels hebben, en ziet uit naar de verdere ontwikkeling van de contacten en institutionele betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Sjoera-raad; verwacht dat de verklaring van de koning dat vrouwen zullen mogen stemmen en zich kandidaat zullen mogen stellen bij de volgende gemeenteraadsverkiezingen in 2015, en dat zij vervolgens zullen mogen stemmen en zich kandidaat zullen mogen stellen bij alle andere verkiezingen, wordt uitgevoerd;

27. stellt fest, dass der König im Jahr 2013 die erste Frauen ernannt hat, die Mitglieder der Beratenden Versammlung (Shura-Rat) des Königreichs Saudi-Arabien sind und dort 30 von 150 Sitzen belegen und freut sich auf den weiteren Ausbau der Kontakte und institutionellen Verbindungen zwischen dem Europäischen Parlament und dem Shura-Rat; erwartet die Umsetzung der Erklärung des Königs, nach der Frauen das Recht haben, bei den nächsten Kommunalwahlen im Jahr 2015 zu wählen und zu kandidieren, und zukünftig das Recht haben werden, bei allen anderen Wahlen zu wählen und zu kandidieren;


Met betrekking tot de financiële kwestie, mijnheer de commissaris, zou ik graag van u vernemen of u voornemens bent uitvoering te geven aan artikel 150, lid 6 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, waarin wordt bepaald dat de Raad, op voorstel van de Commissie, met eenparigheid van stemmen kan besluiten aan de Europese Centrale Bank een specifieke taak op te dragen betreffende het bedrijfseconomisch toezicht op kredietinstellingen.

Bezüglich der Finanzfrage, Herr Kommissar, würde ich gerne erfahren, ob Sie Artikel 105 Absatz 6 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft anwenden werden oder nicht, der festlegt, unter welchen Bedingungen der Rat einstimmig auf Vorschlag der Kommission der Europäischen Zentralbank Aufgaben im Zusammenhang mit der sinnvollen Beaufsichtigung der Kreditinstitute übertragen kann.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter! Voor we gaan stemmen, zou ik graag de volgende opmerking maken. Ik verwijs naar artikel 150 lid 6 van het Reglement en mijn opmerking houdt ook verband met mijn vraag aan collega Poettering.

– Herr Präsident! Ich beziehe mich auf Artikel 150 Absatz 6 der Geschäftsordnung und möchte vor Beginn der Abstimmung folgende Bemerkung machen, die ich auch mit einer Frage an meinen Kollegen Poettering verbinde: Es gibt einen Änderungsantrag 5, eingereicht von Kollege Hatzidakis.


Voorgestelde rechtsgrond: de artikelen 149 en 150 van het Verdrag - gekwalificeerde meerderheid van stemmen voor een besluit van de Raad; de medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement is van toepassing.

Vorgeschlagene Rechtsgrundlage: Artikel 149 und 150 des Vertrags - Beschlussfassung des Rates mit qualifizierter Mehrheit; das Europäische Parlament wird im Wege des Mitentscheidungsverfahrens einbezogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na lange en moeizame onderhandelingen slaagde de Commissie institutionele zaken erin, dankzij de vasthoudendheid van haar rapporteur, een consensus te bereiken en zij stelde een interim-resolutie voor die op 10 oktober 1991 door het Parlement werd aangenomen met 150 stemmen voor en 26 tegen bij 30 onthoudingen; later volgde een definitieve resolutie, die op 10 maart 1993 werd aangenomen met 207 stemmen voor en 79 tegen bij 19 onthoudingen.

Nach langen und geduldigen Verhandlungen, die der Beharrlichkeit seines Berichterstatters zu verdanken sind, konnte der Institutionelle Ausschuß einen Konsens erzielen und schlug eine vorläufige Entschließung vor, die am 10. Oktober 1991 mit 150 Stimmen bei 26 Gegenstimmen und 30 Enthaltungen angenommen wurde; diese mündete dann in eine endgültige Entschließung, deren Annahme am 10. März 1993 mit 207 Stimmen bei 79 Gegenstimmen und 19 Enthaltungen erfolgte.


Voorgestelde rechtsgrondslag: de artikelen 149 en 150 van het Verdrag - gekwalificeerde meerderheid van stemmen vereist voor een besluit van de Raad; de medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement is van toepassing.

Vorgeschlagene Rechtsgrundlage: Artikel 149 und 150 des Vertrags – Beschlussfassung im Rat mit qualifizierter Mehrheit und Mitentscheidung des Europäischen Parlaments.


Voorgestelde rechtsgrondslag: de artikelen 149, lid 4, en 150, lid 4, van het Verdrag - gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad en medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement.

Vorgeschlagene Rechtsgrundlage: Artikel 149 Absatz 4 und Artikel 150 Absatz 4 des Vertrags – qualifizierte Mehrheit im Rat und Mitentscheidung des Europäischen Parlaments.


Voorgestelde rechtsgrondslag: de artikelen 150, lid 4, en 157, lid 3, van het Verdrag - gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad en medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement.

Vorgeschlagene Rechtsgrundlage: Artikel 150 Absatz 4 und Artikel 157 Absatz 3 des Vertrags – qualifizierte Mehrheit im Rat und Mitentscheidung des Europäischen Parlaments.


Voorgestelde rechtsgrondslag: artikelen 150, lid 4, en 157, lid 3, van het Verdrag - gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Raad en medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement.

Vorgeschlagene Rechtsgrundlage: Artikel 150 Absatz 4 und Artikel 157 Absatz 3 des Vertrags – Qualifizierte Mehrheit im Rat und Mitentscheidung des Europäischen Parlaments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'150 stemmen' ->

Date index: 2024-08-23
w