Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «19 december 1950 vloeit » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de artikelen 12 en 16 van de wet van 19 december 1950 vloeit immers voort dat de Gemengde Raad van Beroep paritair wordt samengesteld uit dierenartsen en beroepsrechters en dat de voorzitter, die raadsheer is in het hof van beroep, een beslissende stem heeft bij staking van stemmen.

Aus den Artikeln 12 und 16 des Gesetzes vom 19. Dezember 1950 geht nämlich hervor, dass der Gemischte Berufungsrat paritätisch aus Tierärzten und Berufsrichtern zusammengesetzt wird und dass der Präsident, der Gerichtsrat am Appellationshof ist, bei Stimmengleichheit den Ausschlag gibt.


In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 12, eerste lid, van de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der Dierenartsen, gesteld door de Nederlandstalige Gemengde Raad van Beroep van de Orde der Dierenartsen.

In Sachen : Präjudizielle Frage in Bezug auf Artikel 12 Absatz 1 des Gesetzes vom 19. Dezember 1950 zur Gründung der Tierärztekammer, gestellt vom Niederländischsprachigen Gemischten Berufungsrat der Tierärztekammer.


« Schendt artikel 12 van de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der Dierenartsen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6.1, E.V. R.M. en met het algemeen rechtsbeginsel dat eenieder recht heeft op de behandeling van zijn zaak door een onpartijdig rechtscollege, doordat het voorschrijft en tot gevolg heeft dat de zaak in hoger beroep wordt behandeld door een college van zes leden, waarvan er drie behoren tot en deel uitmaken van de Nederlandstalige Gewestelijke Raad der Orde van Dierenartsen die de bestreden beslissing heeft genomen ?

« Verstösst Artikel 12 des Gesetzes vom 19. Dezember 1950 zur Gründung der Tierärztekammer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgemeinen Rechtsgrundsatz, nach dem jedermann Anspruch darauf hat, dass seine Sache von einem unparteiischen Gericht gehört wird, indem er vorschreibt und dazu führt, dass das Berufungsverfahren von einem Organ mit sechs Mitgliedern, von denen drei dem Niederländischsprachigen Regionalrat der Tierärztekammer, der die angefochtene Entscheidung getroffen hat, angehören, behandel ...[+++]


Naar luid van de wet van 19 december 1950 « tot instelling van de Orde der Dierenartsen », berust het gezag van de Orde der Dierenartsen bij de Hoge Raad der Orde, de twee Gemengde Raden van Beroep en de twee Gewestelijke Raden (artikel 3).

Gemäss dem Gesetz vom 19. Dezember 1950 « zur Gründung der Tierärztekammer » liegt die Autorität der Tierärztekammer beim Hohen Rat der Kammer, den beiden Gemischten Berufungsräten und den beiden Regionalräten (Artikel 3).


ERKENNENDE dat de mensenrechten en vrijheden moeten worden geëerbiedigd en erop wijzend dat deze overnameovereenkomst geen afbreuk doet aan de rechten en verplichtingen van de Gemeenschap, de lidstaten van de Europese Unie en Oekraïne die voortvloeien uit de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948 en uit het internationaal recht, en met name uit het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november ...[+++]

IN ANERKENNUNG DESSEN, dass die Menschenrechte und Grundfreiheiten gewahrt werden müssen, und unter nachdrücklichem Hinweis darauf, dass dieses Abkommen die Rechte und Pflichten der Gemeinschaft, der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Ukraine unberührt lässt, die sich aus der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte vom 10. Dezember 1948 und aus dem Völkerrecht ergeben, insbesondere aus der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950, dem Übereinkommen ...[+++]


Dit besluit, dat noodzakelijk is vanwege de bestaande bevoegdheid van de Gemeenschap op dit gebied, vloeit voort uit Gemeenschappelijk Standpunt 2002/991/GBVB van 19 december 2002 tot intrekking van de beperkende maatregelen tegen de UNITA en van diverse gemeenschappelijke standpunten betreffende sancties tegen Angola.

Der Beschluss, der aufgrund der Zuständigkeit der Gemeinschaft in diesem Bereich erforderlich ist, ergibt sich aus dem Gemeinsamen Standpunkt 2002/991/GASP vom 19. Dezember 2002 zur Einstellung der restriktiven Maßnahmen gegen die UNITA sowie zur Aufhebung vorangegangener Gemeinsamer Standpunkte zu den Sanktionen gegen Angola.


Het in de prejudiciële vraag aangeklaagde verschil in behandeling vloeit niet voort uit artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, maar wel uit artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken, dat een uitvoeringsnorm is.

Der in der präjudiziellen Frage beklagte Behandlungsunterschied ergebe sich nicht aus Artikel 1380 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, sondern aus Artikel 125 des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1950 über die allgemeine Gerichtskostenordnung in Strafsachen, bei der es sich um eine Ausführungsnorm handele.




D'autres ont cherché : wet van 19 december 1950 vloeit     december     19 december     10 december     november     geen afbreuk doet     dit gebied vloeit     28 december     behandeling vloeit     19 december 1950 vloeit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'19 december 1950 vloeit' ->

Date index: 2022-09-19
w