Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «19 januari 1999 hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Per brief van 19 januari 1999 hebben de Ierse autoriteiten de Commissie laten weten dat voor de uitvoering van de beschikking dezelfde administratieve procedure als voor Richtlijn 83/189 wordt gevolgd, waardoor de voor de uitvoering van de beschikking bevoegde instantie de mogelijkheid krijgt alle overheidsdiensten en alle betrokken instanties formeel in kennis te stellen van de aard van hun verplichtingen uit hoofde van de beschikking.

Am 19. Januar 1999 erklärten die irischen Behörden, daß die Entscheidung mit dem gleichen Verwaltungsverfahren umgesetzt worden sei, das auch für die Richtlinie 83/189/EWG verwendet worden sei.


Op 12 januari 1999 hebben de Finse autoriteiten de Commissie laten weten dat de bevoegde diensten de beschikking hebben uitgevoerd door middel van administratieve overeenkomsten en administratieve samenwerking tussen de betrokken instanties.

Die finnischen Behörden erklärten in einem Brief vom 12. Januar 1999, daß die Entscheidung im Rahmen einer Kooperationsinitiative der Verwaltungsbehörden und durch Verwaltungsvereinbarungen von den zuständigen Dienststellen umgesetzt worden sei.


Per brief van 27 januari 1999 hebben de Britse autoriteiten erop gewezen dat zij tot dan toe nog geen maatregelen hadden aangemeld.

Mit Schreiben vom 27. Januar 1999 wiesen die britischen Behörden darauf hin, daß sie bisher noch keine Maßnahme gemeldet hätten.


Zoals ingevoegd bij artikel 16 van de wet van 19 december 1990, vervolgens vervangen bij artikel 180 van de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij artikel 57 van de wet van 10 augustus 2001, bepaalt artikel 54ter, § 3, van het koninklijk besluit nr. 78 : « In afwijking van artikel 24, § 1, mogen personen die niet voldoen aan de in artikel 24, § 2, tweede lid, gestelde kwalificatievoorwaarden maar die, op het moment waarop de lijst van de prestaties of de lijst van de handelingen in verband met het paramedisch be ...[+++]

Eingefügt durch Artikel 16 des Gesetzes vom 19. Dezember 1990, anschließend ersetzt durch Artikel 180 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 und abgeändert durch Artikel 57 des Gesetzes vom 10. August 2001, bestimmt Artikel 54ter § 3 des königlichen Erlasses Nr. 78: « In Abweichung von Artikel 24 § 1 dürfen Personen, die die in Artikel 24 § 2 Absatz 2 gestellten Befähigungsbedingungen nicht erfüllen, am Tag der Veröffentlichung der Liste der Leistungen oder der Liste der fachlichen Handlungen des auf sie zutreffenden ...[+++]


De mogelijkheid voor de Koning om voor elk paramedisch beroep de prestaties, kwalificatievoorwaarden en beroepstitels vast te stellen, is opgenomen in artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78 en de afwijking die is toegestaan ten behoeve van de personen die doen blijken van een tewerkstelling gedurende drie jaar, was geformuleerd in artikel 54ter, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999.

Die Möglichkeit für den König, für jeden Heilhilfsberuf die Leistungen, Befähigungsbedingungen und Berufsbezeichnungen festzulegen, ist in Artikel 23 des königlichen Erlasses Nr. 78 enthalten, und die Abweichung, die zugunsten der Personen erlaubt ist, die eine dreijährige Beschäftigung nachweisen, war in Artikel 54ter festgelegt, der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 eingefügt und durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 ersetzt wurde. ...[+++]


Coëfficiënt van toepassing voor 2015 : 1,3776 (de basisbedragen van de belastingen voor bovenvermelde voertuigen, zoals opgenomen in de artikelen 9 en 10 van het Wetboek en zoals gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 houdende wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, overeenkomstig Richtlijn nr. 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen (Belgisch Staatsblad 19 februari 1999) zijn die welke voortvloeien uit de indexering van 1 juli 1998 (zie Parl. Stukk. nrs 1668/4 - 97/98 van 28 oktober 1998, blz. 2, amendementen nrs. ...[+++]

Für das Jahr 2015 anwendbarer Koeffizient: 1,3776 (die Basisbeträge der Steuern für die vorerwähnten Fahrzeuge, die in den Artikeln 9 und 10 des Gesetzbuches angeführt werden und die durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 zur Änderung des Gesetzbuches über die den Einkommensteuern gleichgestellten Steuern gemäß der Richtlinie Nr. 93/89/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften abgeändert wurden, sind jene, die aus der am 1. Juli 1998 erfolgten Indexierung hervorgegangen ...[+++]


Dit plan is gericht op de coördinatie van beslissingen die een ruimtelijke impact hebben op de zeegebieden en verzekert dat elke belanghebbende bij het proces betrokken wordt » (artikel 2, 30°, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België).

Dieser Plan ist ausgerichtet auf die Koordinierung von Entscheidungen, die sich raumordnerisch auf die Meeresgebiete auswirken, und gewährleistet, dass jeder Interessehabende am Prozess beteiligt wird » (Artikel 2 Nr. 30 des Gesetzes vom 20. Januar 1999 zum Schutz der Meeresumwelt und zur Organisation der maritimen Raumplanung in Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens).


6 - Wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers Art. 19 - In artikel 37ter, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, vervangen bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt de eerste zin opgeheven. HOOFDTUKk 7 - Wijziging van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende socia ...[+++]

7 - Abänderung des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen Art. 20 - Artikel 108 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom 26. März 1999, 2. August 2002 und 30. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraf 1 Nummer 2 wird wie fol ...[+++]


Tenzij Richtlijn 93/7/EEG wordt gewijzigd, en daarmee de vaste wisselkoers die overeenkomt met de koers van 1 januari 1993, zullen de lidstaten die de euro als munt hebben verschillende bedragen blijven toepassen, die op basis van de koers van 1993 en niet op die van de op 1 januari 1999 onherroepelijk vastgelegde omrekeningskoersen zijn omgerekend, en zal deze situatie voortduren zolang de omrekeningsregel een integrerend deel van ...[+++]

Sofern keine Änderung der Richtlinie 93/7/EWG und damit des festen Umrechnungskurses vom 1. Januar 1993 vorgenommen wird, wenden die Mitgliedstaaten, in denen der Euro die Währung ist, weiterhin jeweils unterschiedliche Beträge an, die auf den Umrechnungskursen von 1993 und nicht auf den unwiderruflich festgelegten Euro-Umrechnungskursen vom 1. Januar 1999 basieren; an dieser Situation w ...[+++]


Deze richtsnoeren, die tot doel hebben om bepaalde definities nader uit te werken en zo eventuele verschillende interpretaties en toepassingen van de richtlijn te vermijden [4], zijn op 1 januari 1999 van kracht geworden en hebben derhalve betrekking op de referentieperiode (1999-2000) van het onderhavige verslag.

Diese Leitlinien, die Begriffsbestimmungen klären und so etwaige Unterschiede bei Auslegung und Durchführung der Richtlinie verhindern sollen [4], sind am 1. Januar 1999 in Kraft getreten und decken somit den Berichtszeitraum (1999-2000) des vorliegenden Berichtes ab.




D'autres ont cherché : brief van 19 januari 1999 hebben     januari     januari 1999 hebben     27 januari     december     25 januari     handelingen hebben     20 januari     ruimtelijke impact hebben     juni     22 januari     maart     vestiging hebben     1 januari     munt hebben     tot doel hebben     19 januari 1999 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'19 januari 1999 hebben' ->

Date index: 2022-04-21
w