Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaat

Traduction de «1992 1993 zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Op basis van de toezeggingen van de Griekse regering dat scheepswerven die in overheidshanden waren voor 31 maart 1993 zouden worden geprivatiseerd, gaf de Commissie op 23 december 1992 (12) toestemming voor een kwijtschelding van schulden ten gunste van HSY.

Aufgrund der von der griechischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen zur Privatisierung der staatseigenen Werften bis zum 31. März 1993 billigte die Kommission am 23. Dezember 1992 (12) einen Schuldenerlass zugunsten der HSY.


Te dezen blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de decreten van 1 februari 1993 en 6 juni 1994 dat de decreetgever voor de twee onderwijsnetten heeft willen voorzien in bepalingen tot vaststelling van de rechtssituatie van het personeel die voor de beide netten zo dicht mogelijk bij elkaar zouden liggen en ook zo dicht mogelijk bij die welke van toepassing zijn in het gemeenschapsonderwijs (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1992, nr. 61/1, p. 3; i ...[+++]

Im vorliegenden Fall zeigen die Vorarbeiten zu den Dekreten vom 1. Februar 1993 und 6. Juni 1994, dass der Dekretgeber die beiden Unterrichtsnetze mit möglichst ähnlichen Bestimmungen bezüglich der Rechtslage des Personals ausstatten wollte, die auch denjenigen, die für das Unterrichtswesen der Gemeinschaft gelten, möglichst nahe kommen (Parl. Dok., Rat der Französischen Gemeinschaft, 1992, Nr. 61/1, S. 3; ebenda, 1993-1994, Nr. 1 ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 1993 blijkt dat de wetgever de bedoeling heeft gehad te voorkomen dat sommige industriële verpakkingen « op een niet-verantwoorde wijze worden vernietigd of in het milieu terecht komen alleen al omdat de rechtstreeks betrokkenen niet weten wat ze met de lege verpakking moeten aanvangen als de inhoud eenmaal is verbruikt »; de milieutaks heeft dus betrekking op de verpakking en kan niet worden vermeden dan indien er statiegeld voor wordt gevraagd (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 777/5, p. 4; in dezelfde zin, Senaat, 1992-1993 ...[+++]

Die Vorarbeiten zum Gesetz von 1993 lassen erkennen, dass der Gesetzgeber vermeiden wollte, dass Behälter, die bestimmte industrielle Produkte enthalten, « in unüberlegter Weise entsorgt werden oder in die Umwelt gelangen, nur weil die unmittelbar betroffenen Personen nicht wissen, was sie mit diesen Behältern machen sollen, wenn deren Inhalt verbraucht wurde »; die Ökosteuer betrifft also den Behälter und kann nur vermieden werden, wenn darauf ein Pfand erhoben wurde (Parl. Dok., Kammer, 1992-1993, Nr. 777/5, S. 4; im gleichen Sinne, Senat, 1992-1993, Nr. 897-17, S. 161); ...[+++]


Evenwel, om te voorkomen dat bij het onderzoek van de persoonlijkheid van de betrokkene gegevens openbaar zouden worden gemaakt en aan derden worden overgelegd (Gedr. St., Kamer, 1962-1963, nr. 637/7, p. 9), heeft de wetgever in redelijkheid kunnen oordelen dat de burgerlijke partij geen kennis diende te hebben van het maatschappelijk onderzoek of van de inlichtingen betreffende de persoonlijkheid van de minderjarige : « Deze beperking wordt opgelegd in het belang van deze laatste om te vermijden dat vertrouwelijke inlichtingen ruchtbaar worden gemaakt » (ibid., p. 42); die bezorgdheid om de minderjarigen te beschermen en hun privé-leve ...[+++]

Um zu vermeiden, dass bei der Untersuchung der Persönlichkeit des Betreffenden Daten veröffentlicht werden und Dritten übermittelt werden (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 637/7, S. 9), hat der Gesetzgeber jedoch angemessen urteilen können, dass die Zivilpartei über die Sozialuntersuchung oder die Informationen bezüglich der Persönlichkeit des Minderjährigen nicht in Kenntnis gesetzt werden musste: « Diese Einschränkung wird im Interesse des Letztgenannten auferlegt, um zu vermeiden, dass vertrauliche Informationen ruchbar gemacht werden » (ebenda, S. 42); dieser Sorge um den Schutz der Minderjährigen und die Achtung ihres Privatleben ...[+++]


Nu het verschil in behandeling berust op een toereikend motief, is zonder belang de vraag of een, klaarblijkelijk materiële, vergissing die in de parlementaire voorbereiding van de wet voorkomt (twaalf maanden zouden driehonderd dagen zijn : Gedr. St., Senaat, 1992-1993, nr. 653-2, p. 21), de wetgever ertoe zou hebben gebracht de in het geding zijnde bepaling aan te nemen.

Da somit der Behandlungsunterschied hinreichend begründet ist, ist die Frage bedeutungslos, ob ein - deutlich materieller - Fehler, der in den Vorarbeiten zu dem Gesetz auftaucht (zwölf Monate seien dreihundert Tage: Parl. Dok., Senat, 1992-1993, Nr. 653-2, S. 21), den Gesetzgeber veranlasst habe, die beanstandete Bestimmung anzunehmen.


De Commissie had in haar programma voor de Griekse eilanden in de Egeïsche Zee van december 1992(1) aangegeven dat zij, zonder de uitvoering af te wachten van het pakket DELORS II, vastbesloten was om bijkomende financieringsbronnen te vinden zodat reeds in 1993 de meest dringende projecten die voldoende gereed zijn voor uitvoering zouden kunnen worden bekostigd.

Die Kommission hatte in ihrem Programm für die griechischen Inseln des Ägäischen Meers vom Dezember 1992(1) erklärt, sie werde nach Möglichkeit zusätzliche Finanzierungsquellen erschließen, ohne die Durchführung des Delors-II-Pakets abzuwarten, damit bereits 1993 Mittel für die vordringlichsten, schon hinreichend ausgearbeiteten Vorhaben zur Verfügung stehen.


Uitgaande van de genoemde oogst van 162 miljoen ton en van een consolidering van de stijging in het dierlijk verbruik van granen (+ 5 à 6 miljoen ton ten opzichte van 1992/1993) zouden de graanvoorraden aan het einde van het verkoopseizoen afnemen tot ongeveer 25 miljoen ton, waarvan ongeveer 10 miljoen ton bij de interventiebureaus.

Auf Basis dieser Ernte und der Konsolidierung der Verwendung von Getreide zu Futterzwecken (+ 5 bis 6 Mio. t gegenüber 1992/93) dürften die Getreidebestände zum Ende des Wirtschaftsjahrs auf rund 25 Mio. t zurückgehen, davon nur noch 10 Mio t in der öffentlichen Intervention.


Toepassing van de melkquota in Griekenland, Italië en Spanje In de Raad van Ministers is, respectievelijk op 21 mei 1992 (Griekenland en Spanje) en 16 december 1992 (Italië), overeengekomen dat de gegarandeerde totale hoeveelheden voor Griekenland, Spanje en Italië op 1 april 1993 zouden worden verhoogd, om een snelle overgang naar de onverkorte toepassing van het quotastelsel in deze landen mogelijk te maken.

Anwendung der Milchquotenregelung in Griechenland, Italien und Spanien Der Ministerrat verständigte sich am 21. Mai 1992 (Griechenland und Spanien) bzw. am 16. Dezember 1992 (Italien) darauf, eine Aufstockung der Gesamtgarantiemengen ab 1. April 1993 ins Auge zu fassen, um einen raschen Übergang zur vollständigen Einhaltung der Quotenregelung zu ermöglichen.


In dit verband heeft de Raad in juni 1993 ook besloten dat, ingeval de produktiequotaregeling voor suiker en isoglucose zou worden gehandhaafd, de inulinestroopquota per onderneming zouden worden vastgesteld, met name op basis van de produktie in de periode van 1 juli 1992 tot en met 30 juni 1993 en de per 1 oktober 1992 geïnstalleerde technische produktiecapaciteit op jaarbasis.

Dazu hat der Rat im Juni 1993 für den Fall einer quotengebundenen Produktionsregelung für Zucker und Isoglucose beschlossen, daß die für Inulinsirup geltenden Quoten unternehmensgebunden festgesetzt werden, und zwar unter besonderer Berücksichtigung der Erzeugung zwischen dem 1. Juli 1992 und 30. Juni 1993 und den am 1. Oktober 1992 installierten Jahresproduktionsleistung.


Vaartuigen die in 1992 en 1993 mochten vissen met netten van meer dan 2,5 km zouden daarmee nog één visseizoen mogen doorgaan.

So könnten die Schiffe, denen in den Jahren 1992 und 1993 der Einsatz von Netzen mit über 2,5 km Länge erlaubt war, diese Tätigkeiten während einer weiteren Fangsaison fortsetzen.




D'autres ont cherché : december     maart     maart 1993 zouden     franse gemeenschapsraad     februari     bij elkaar zouden     wet     niet alleen zouden     gegevens openbaar zouden     twaalf maanden zouden     reeds in     uitvoering zouden     opzichte     1992 1993 zouden     mei     april     april 1993 zouden     juli     juni     per onderneming zouden     in     en     zouden     1992 1993 zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1992 1993 zouden' ->

Date index: 2021-07-07
w