Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het elektroliet bevatte perchloorzuur
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Traduction de «1992 bevatte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het elektroliet bevatte perchloorzuur

der Elektrolyt enthielt Ueberchlorsaeure ( Perchlorsaeure )


het slib bevatte vrij grote hoeveelheden sulfaationen, maar geen chloorionen

der Schlamm enthielt groessere Mengen an sulfationen, dagegen keine Chloridionen


Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren aanvullend Onderzoekprogramma(1992-1995) | Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren aanvullend Onderzoeksprogramma(1992-1995)

Von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführendes zusätzliches Forschungsprogramm(1992-1995)


koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

KE/EStGB 92


Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992

Einkommensteuergesetzbuch 1992
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij twee arresten van 19 december 1967 oordeelde het Hof van Cassatie dat artikel 35, § 1, tweede lid, van de wetten betreffende de inkomstenbelastingen, gecoördineerd bij het besluit van de Regent van 15 januari 1948, dat een bepaling bevatte die vergelijkbaar is met het in het geding zijnde artikel 171, 5°, a), van het WIB 1992, « noodzakelijk van toepassing [was] op de vergoedingen die aan beheerders van vennootschappen op aandelen betaald [...] zijn » (Cass., 19 december 1967, Arr. Cass., 1968, p. 582).

Durch zwei Entscheide vom 19. Dezember 1967 hat der Kassationshof geurteilt, dass Artikel 35 § 1 Absatz 2 der durch den Erlass des Regenten vom 15. Januar 1948 koordinierten Gesetze über die Einkommensteuern, der eine ähnliche Bestimmung enthielt wie der fragliche Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe a) des EStGB 1992, « notwendigerweise auf die Kündigungsentschädigungen, die Verwaltern von Aktiengesellschaften gezahlt werden, anwendbar » war (Kass., 19. Dezember 1967, Pas., 1968, I, S. 541).


De wet van 20 juli 2007 bevatte geen enkele overgangsbepaling die de verzekeringsonderneming die vóór 1 juli 2007 een individuele niet-beroepsgebonden ziekteverzekeringsovereenkomst had gesloten, een termijn van twee jaar toekende om de verzekeringnemer een nieuwe ziekteverzekeringsovereenkomst aan te bieden die beantwoordde aan de vereisten van artikel 138bis -4 van de wet van 25 juni 1992.

Das Gesetz vom 20. Juli 2007 enthielt keine Ubergangsbestimmung, die einem Versicherungsunternehmen, das vor dem 1. Juli 2007 einen individuellen nicht berufsgebundenen Krankenversicherungsvertrag geschlossen hatte, eine Frist von zwei Jahren gewährte, um dem Versicherungsnehmer einen neuen Krankenversicherungsvertrag gemäss den Erfordernissen von Artikel 138bis -4 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 anzubieten.


Dat besluit van Edinburgh van 1992 bevatte dus al de oplossingen, maar de lidstaten zijn er vervolgens niet in geslaagd om die toe te passen, zoals collega Lamassoure zelf zegt.

Der Beschluss von Edinburgh von 1992 enthielt somit die Lösungen, doch die Mitgliedstaaten waren danach nicht in der Lage, sie umzusetzen, das sagt Herr Lamassoure selbst.


De mededeling ter gelegenheid van de tiende verjaardag van de interne markt bevatte een nieuwe ronde macro-economische schattingen van de gevolgen van het programma van 1992.

Die Mitteilung anlässlich des zehnjährigen Bestehens des Binnenmarktes beinhaltete eine neue Runde von makroökonomischen Schätzungen zu den Auswirkungen des Programms von 1992.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom ...[+++]


Het oorspronkelijke Commissievoorstel uit 1992 bevatte eveneens maatregelen tot bescherming van werknemers tegen lawaai, elektromagnetische velden en golven en optische straling.

Der ursprüngliche Kommissionsvorschlag von 1992 enthielt auch Maßnahmen zum Schutz der Arbeitnehmer vor Lärm, elektromagnetischen Wellen und Feldern sowie optischer Strahlung.


Het verslag van de werkgroep (naar de voorzitter het verslag-Belle genoemd) verscheen in oktober 1992 en bevatte de volgende voorstellen:

In dem Bericht der Arbeitsgruppe vom Oktober 1992 (nach dem Vorsitzenden der Arbeitsgruppe „Belle-Bericht“ genannt) wurde vorgeschlagen:


Gememoreerd zij dat de Commissie haar oorspronkelijke voorstel heeft ingediend in 1992, en dat dit voorschriften bevatte betreffende de blootstelling van werknemers aan risico's van vier verschillende fysieke agentia: lawaai, mechanische trillingen, optische straling en elektromagnetische velden en golven.

Es sei daran erinnert, dass in dem 1992 vorgelegten ursprünglichen Vorschlag der Kommission Anforderungen hinsichtlich der Exposition von Arbeitnehmern gegenüber den von vier verschiedenen physikalischen Einwirkungen (Lärm, Vibrationen, optische Strahlung und elektromagnetische Felder und Wellen) ausgehenden Risiken vorgesehen waren.


(b) De reeds onder de punten 1 b) en 2 b) vermelde informatie van juni 1992 bevatte de waarschuwing dat aan een volledig ongeschikte organisatie op grond van het ontoelaatbare optreden van de toenmalige chef van de Afdeling toerisme een omvangrijke opdracht dreigde te worden gegund.

(b) Die bereits in den Punkten 1.b) und 2.b) erwähnte Information vom Juni 1992 enthielt eine Warnung, daß einer völlig ungeeigneten Organisation aufgrund der unzulässigen Intervention des damaligen Leiters des Tourismusreferats ein umfangreicher Auftrag erteilt werden sollte.


(3) In juli 1992 ontving de Commissie nogmaals een klacht die eveneens voldoende bewijsmateriaal bevatte in verband met dumping en de hieruit voortvloeiende aanmerkelijke schade. De klacht werd toereikend geacht om de uitbreiding van de procedure te rechtvaardigen, zodat ook de invoer van hematietgietijzer van oorsprong uit Brazilië en Polen in deze procedure werd opgenomen.

(3) Im Juli 1992 erhielt die Kommission einen weiteren Antrag mit Beweisen für das Vorliegen von Dumping und für einen dadurch verursachten erheblichen Schaden, die als ausreichend angesehen wurden, um die Ausdehnung des Verfahrens auf die Einfuhren von Hematit-Roheisen mit Ursprung in Brasilien und Polen zu rechtfertigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1992 bevatte' ->

Date index: 2022-03-04
w