Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1997 werd verricht » (Néerlandais → Allemand) :

De studie is dan ook gebaseerd op speculaties en veronderstellingen over de gegevens en hypothesen die de Franse autoriteiten — naast andere, die niet kunnen worden uitgesloten — in 1997 in aanmerking hadden kunnen nemen, en heeft in 2015 (of oktober 2013, toen zij werd verricht) derhalve geen bewijskracht om de daadwerkelijk door de Franse autoriteiten in 1997 genomen beslissing, die zij verklaren aan de hand van andere gegevens en hypothesen, uit te leggen en toe te lichten;

Aus diesem Grund stützt sich die Studie auf Spekulationen und Mutmaßungen über die Daten, Informationen und Hypothesen, die von den französischen Behörden — unter anderen, die nicht auszuschließen sind — im Jahr 1997 hätten berücksichtigt werden können, und hat folglich im Jahr 2015 (oder im Oktober 2013, als sie angefertigt wurde) keinerlei Beweiskraft, um die 1997 tatsächlich von den französischen Behörden getroffene Entscheidung zu erläutern und zu belegen, die diese Behörden anhand von and ...[+++]


5. wijst erop dat volgens paragraaf 9.18 van het jaarverslag van de Rekenkamer vóór 31 december 1997 ter compensatie van overwerk toegekend extra vakantieverlof bij de pensionering werd betaald indien de ambtenaar het extra verlof niet had opgenomen; wijst erop dat het antwoord van de Raad niet verklaart waarom dergelijke betalingen werden verricht aan personeel in de categorieën A en B, die volgens het Statuut geen recht hebben o ...[+++]

5. weist darauf hin, dass gemäß Ziffer 9.18 des Jahresberichts des Rechnungshofes der vor dem 31. Dezember 1997 als Überstundenausgleich gewährte Zusatzurlaub beim Antritt des Ruhestands ausgezahlt wurde, wenn der Beamte den Zusatzurlaub nicht angetreten hatte; stellt fest, dass in der Antwort des Rates nicht erklärt wird, warum solche Zahlungen an Beamte der Laufbahngruppen A und B geleistet wurden, die nach dem Statut keinen An ...[+++]


Tussen 1997 en 2000 heeft Transrapid International studies verricht waarin de haalbaarheid werd onderzocht van mogelijkheden om de magneetzweefbaan met de Transrapid-techniek als snel vervoermiddel in te zetten in Midden- en Oost-Europa en daarbuiten.

Zwischen 1997 und 2000 hat Transrapid International Durchführbarkeitsstudien zur Untersuchung der Möglichkeiten für den Einsatz der Transrapid-Technik des elektromagnetischen Schwebesystems als schnelles Transportmittel in Mittel- und Osteuropa und jenseits davon erstellt. Die Europäische Gemeinschaft hat diese Studien finanziell unterstützt.


Tussen 1997 en 2000 heeft Transrapid International studies verricht waarin de haalbaarheid werd onderzocht van mogelijkheden om de magneetzweefbaan met de Transrapid-techniek als snel vervoermiddel in te zetten in Midden- en Oost-Europa en daarbuiten.

Zwischen 1997 und 2000 hat Transrapid International Durchführbarkeitsstudien zur Untersuchung der Möglichkeiten für den Einsatz der Transrapid-Technik des elektromagnetischen Schwebesystems als schnelles Transportmittel in Mittel- und Osteuropa und jenseits davon erstellt. Die Europäische Gemeinschaft hat diese Studien finanziell unterstützt.


De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mijn complimenten gaan allereerst uit naar mevrouw Maes voor het uitstekende werk dat zij als rapporteur al deze tijd heeft verricht. De richtlijn werd in feite in 1997 al ingediend, maar had geen voortgang vanwege een geschil tussen het Verenigd Koninkrijk en Spanje over de kwestie Gibraltar.

De Palacio, Vizepräsidentin der Kommission (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich Frau Maes für die hervorragende Arbeit danken, die sie über den gesamten Zeitraum als Berichterstatterin zu einer Richtlinie geleistet hat, die ursprünglich 1997 vorgelegt worden war, dann aber aufgrund der Differenzen zwischen dem Vereinigten Königreich und Spanien über die Gibraltar-Frage blockiert wurde.


De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mijn complimenten gaan allereerst uit naar mevrouw Maes voor het uitstekende werk dat zij als rapporteur al deze tijd heeft verricht. De richtlijn werd in feite in 1997 al ingediend, maar had geen voortgang vanwege een geschil tussen het Verenigd Koninkrijk en Spanje over de kwestie Gibraltar.

De Palacio, Vizepräsidentin der Kommission (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich Frau Maes für die hervorragende Arbeit danken, die sie über den gesamten Zeitraum als Berichterstatterin zu einer Richtlinie geleistet hat, die ursprünglich 1997 vorgelegt worden war, dann aber aufgrund der Differenzen zwischen dem Vereinigten Königreich und Spanien über die Gibraltar-Frage blockiert wurde.


[9] Bijzonderheden over externe steun kunnen worden gevonden in een beoordeling van Europese steun die in 1997 door het Overseas Development Institute (VK) werd verricht.

[9] Nähere Angaben zur Außenhilfe finden sich in einer 1997 vom Institut für Entwicklung in Übersee durchgeführten Bewertung der Gemeinschaftshilfe für Drittländer.


[9] Bijzonderheden over externe steun kunnen worden gevonden in een beoordeling van Europese steun die in 1997 door het Overseas Development Institute (VK) werd verricht.

[9] Nähere Angaben zur Außenhilfe finden sich in einer 1997 vom Institut für Entwicklung in Übersee durchgeführten Bewertung der Gemeinschaftshilfe für Drittländer.


Na een door internationale deskundigen verrichte evaluatie werd een actieplan (1998-2003) gelanceerd teneinde de tenuitvoerlegging van de in 1997 gestelde doelstellingen te versnellen, alsook van institutionele hervormingen, onderwijsprogramma's en -methoden.

Nach einer Bewertung durch internationale Experten wurde ein Aktionsplan (1998-2003) verabschiedet, um die 1997 festgelegten Ziele sowie Reformen des institutionellen Rahmens, der Lehrpläne und der Lehrmethoden rascher umzusetzen.


Op basis van het werk dat al in 1996/1997 werd verricht door de werkgroep financiële vraagstukken van de Raad en de recente ervaringen van sommige overeenkomstsluitende staten, is het Forum het met eenparigheid van stemmen eens geraakt over een werkwijze voor de arbitragefase, die in hoofdstuk 4 van de ontwerp-Gedragscode (bijlage II bij dit verslag) is uiteengezet.

Unter Berücksichtigung der Arbeiten der Gruppe "Finanzfragen" des Rates von 1996/1997 und der jüngsten Erfahrungen bestimmter Vertragsstaaten einigte sich das Forum einstimmig auf einen Modus Operandi für die Schlichtungsphase (vgl. Kapitel 4 des Entwurfs des Verhaltenskodexes in Anhang II zu diesem Bericht).




D'autres ont cherché : toen zij     december     pensionering     betalingen werden verricht     tussen     haalbaarheid     international studies verricht     feite in     richtlijn     tijd heeft verricht     in     institute     verricht     verrichte evaluatie     internationale deskundigen verrichte     1997 werd verricht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1997 werd verricht' ->

Date index: 2021-07-16
w