Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten
De rechterlijke instantie wijst de vordering af

Traduction de «1997 wijst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren


de Vergadering wijst uit haar midden haar voorzitter en haar bureau aan

die Versammlung bestellt aus ihrer Mitte ihren Praesidenten und die Mitglieder ihres Bueros


...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten | ...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten

die Klage wird abgewiesen und der Kläger zur Übernahme der Kosten des Verfahrens verurteilt


de rechterlijke instantie wijst de vordering af

das Gericht weist die Klage ab
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleeg ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. April 2015 in Sachen Fabian Hellebois und anderer gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 20. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 54ter § 3 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen gegen die Artikel 10 un ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 31. Oktober 2014 in Sachen An Ruyters gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 10. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 42 § 2 Nr. 2 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1996 in der durch Artikel 7 des Dekrets vom 8. Juli ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging Bij twee verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 29 oktober 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 30 oktober 2014, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 3 april 2014 « tot wijziging van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu te ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klagen und Verfahren Mit zwei Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 29. Oktober 2014 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 30. Oktober 2014 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf Nichtigerklärung der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 3. April 2014 « zur Abänderung der Ordonnanz vom 1. März 2007 über den Schutz der Umwelt vor den etwaigen schädlichen Auswirkungen und der Belästigung durch nichtionisierende Strahlungen und zur Abänderung der Ordonnanz vom ...[+++]


44. steunt de intentie om met Rusland, dat 42% van de gasvoorziening in de Europese Unie verzorgt, alsmede 100% van de gasimport in Bulgarije, Slowakije, Finland en de Oostzeelanden, en meer dan 30% van de import van ruwe olie in de Europese Unie en 15% van de vraag naar distillaatproducten in de Europese Unie, te onderhandelen over een uitgebreide nieuwe overeenkomst ter vervanging van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst uit 1997; wijst erop dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland gekenmerkt worden door wederzijdse afhankelijkheid en volledig de pr ...[+++]

44. befürwortet die Absicht, ein umfassendes neues Übereinkommen anstelle des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens von 1997 mit Russland auszuhandeln, das 42 % der Gasimporte der Union sowie 100 % der Gasimporte Bulgariens, der Slowakei, Finnlands und der baltischen Länder sowie über 30 % der Rohöleinfuhren in die EU und 15 % der Nachfrage nach Destillat-Produkten in der EU liefert; stellt fest, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland von gegenseitiger Abhängigkeit geprägt sind und die Grundsätze der Energiecharta sowie der dazugehörigen Transitprotokolle bei diesen Beziehungen uneingeschränkt eingehalten werden sollten, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vaststelling van antistoffen tegen niet-structurele eiwitten (NSP's) van een MKZ-virus door een NSP-ELISA (Lubroth en Brown, 1995; De Diego et al., 1997) wijst op een vroegere besmetting.

Der Nachweis von Antikörpern gegen Nichtstrukturproteine (NSP) des MKS-Virus durch einen NSP-ELISA-Test (Lubroth und Brown, 1995; De Diego et al., 1997) zeigt eine vorangegangene Infektion an.


In het kader van de kwijtingsprocedure voor de uitvoering van de begroting van 1997 wijst de Raad daarom, in het algemeen, op onder andere de aanneming in november 1998 van de zevende reeks wijzigingen in het financieel reglement waardoor met name de financiële controle wordt gemoderniseerd, in het bijzonder wat betreft het wegvallen van niet-gebruikte kredieten, regels om voorbij te gaan aan een visumweigering van de financieel controleur en de delegatie van bevoegdheden.

Im Rahmen des Verfahrens zur Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 1997 weist der Rat deshalb generell unter anderem darauf hin, daß im November 1998 die siebte Serie der Änderungen an der Haushaltsordnung verabschiedet worden ist, die insbesondere eine Modernisierung der Finanzkontrolle ermöglicht, und zwar vor allem hinsichtlich der Freigabe nichtverwendeter Mittel, der Regel, nach der man sich über die Verweigerung des Sichtvermerks durch den Finanzkontrolleur hinwegsetzen kann, und der Übertragung von Befugnissen.


Ook de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Gil-Robles, wijst er bij schrijven van 25 juli 1997 aan de commissievoorzitter op, dat op een bijeenkomst met de heer Santer, mevrouw Green en de heer Martens op 8 juli 1997 alle aanwezigen het er over eens waren dat leden van het EP niet aan deze vergaderingen behoren deel te nemen.

Auch der Präsident des Europäischen Parlaments, Herr Gil-Robles, weist mit Schreiben an die Ausschußvorsitzende vom 25.7.1997 darauf hin, daß bei einer Zusammenkunft mit Herrn Santer, Frau Green und Herrn Martens am 8.7.1997 alle Anwesenden darin übereingestimmt hätten, daß es für Mitglieder des EP nicht angemessen sei, an diesen Sitzungen teilzunehmen.


46. neemt kennis van de tot dusver door de Commissie getroffen maatregelen ter voorbereiding van een kaderrichtlijn over het Europese levensmiddelenrecht en de op 12 oktober 1997 door de Commissie goedgekeurde richtlijn inzake de aansprakelijkheid voor basislandbouwproducten, en wijst erop dat de Commissie zich ertoe heeft verplicht vóór medio 1998 voorstellen in deze zin voor te leggen, die artikel 100 A of artikel 129 (Verdrag van Amsterdam) tot grondslag zouden moeten hebben;

46. nimmt die bisher von der Kommission getroffenen Maßnahmen zur Vorbereitung einer Rahmenrichtlinie über das europäische Lebensmittelrecht und der am 12. Oktober 1997 von der Kommission verabschiedeten Richtlinie zur Regelung der Haftung für landwirtschaftliche Grunderzeugnisse zur Kenntnis und weist darauf hin, daß die Kommission sich verpflichtet hat, entsprechende Vorschläge, die auf Artikel 100a oder 129 (Vertrag von Amsterdam) als Rechtsgrundlage basieren sollten, bis Mitte 1998 vorzulegen;


24. stelt vast dat de Commissie ondanks algemeen bekende tekortkomingen geen tijdige controle heeft uitgevoerd op de tenuitvoerlegging van het uitvoerverbod op rundvlees uit het Verenigd Koninkrijk, dat het Europees Parlement hier al op heeft aangedrongen in zijn resolutie B4-0879/96 van 17 juli 1996 en wijst in dit verband erop dat de veterinaire autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk tot augustus 1997 niet over een wettelijke basis beschikten om fysieke controles van vleestransporten uit te voeren zonder de politie in te schakelen ...[+++]

24. stellt fest, daß die Kommission eine frühzeitige Nachkontrolle der Umsetzung des Exportverbots von Rindfleisch aus dem Vereinigten Königreich trotz offenkundig bekannter Mängel versäumt hat, daß das Europäische Parlament diese bereits in seiner Entschließung B4-0879/96 vom 17. Juli 1996 vor der Annahme des Berichts des Untersuchungsausschusses gefordert hat, und weist in diesem Zusammenhang darauf hin, daß bis August 1997 die Veterinärbehörden des Vereinigten Königreichs keine rechtliche Handhabe für physische Kontrollen von Flei ...[+++]


= wijst op de vooruitgang die in het kader van het programma SEM 2000 is geboekt, met name wat betreft de inwerkingtreding vanaf mei 1997 van duidelijke criteria voor steunverlening in het kader van de structuurfondsen, en neemt nota van het voornemen van de Commissie om binnenkort maatregelen in te dienen betreffende de vaststelling van de controlecriteria van de lidstaten in het kader van Verordening nr. 4253/88 ;

= unterstreicht die im Rahmen des Programms "SEM 2000" erzielten Fortschritte, insbesondere in bezug auf das Inkrafttreten klarer Förderkriterien im Bereich der Strukturfonds ab Mai 1997, und nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, in Kürze Maßnahmen zur Festlegung der Kontrollkriterien der Mitgliedstaaten im Rahmen der Verordnung Nr. 4253/88 zu unterbreiten;




D'autres ont cherché : 1997 wijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1997 wijst' ->

Date index: 2023-01-11
w