Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1999 genoemde termijnen juridisch afdwingbaar " (Nederlands → Duits) :

Richtlijn 1999/45/EG, zoals gewijzigd bij de in bijlage VIII, deel A, genoemde besluiten, wordt ingetrokken, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de in bijlage VIII, deel B, bij de ingetrokken richtlijn en in bijlage VIII, deel B, bij de onderhavige richtlijn genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht van de aldaar genoemde richtlijn.

Die Richtlinie 1999/45/EG in der Fassung der in Anhang VIII Teil A aufgeführten Richtlinien wird unbeschadet der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang VIII Teil B der aufgehobenen Richtlinie und Anhang VIII Teil B der vorliegenden Richtlinie genannten Fristen für die Umsetzung der dort genannten Richtlinien in innerstaatliches Recht aufgehoben.


2. « Schenden artikel 1 van de instemmingswet van 14 april 1965 houdende goedkeuring van de Overeenkomst van 10 maart 1964 gesloten te Brussel tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen en, via die wet, de artikelen 10, § 1, 10, § 2, en 11, § 2, c), van de Overeenkomst zelf, en artikel 2 van de wet van 9 juni 1999 houdende instemming met het Avenant bij dezelfde Overeenkomst, gedaan te Brussel op 8 februari 1999, de ...[+++]

2. « Verstoßen Artikel 1 des Gesetzes vom 14. April 1965 zur Billigung des am 10. März 1964 in Brüssel zwischen Belgien und Frankreich geschlossenen Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung der Rechts- und Amtshilfe auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und - durch dieses Gesetz - die Artikel 10 Absätze 1 und 2 und 11 § 2 Buchstabe c) des Abkommens selbst, und Artikel 2 des Gesetzes vom 9. Juni 1999 zur Billigung des in Brüssel am 8. Februar 1999 geschlossenen Zusatzabkommens zu demselben Abkommen gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit der Europäischen Menschenrechtskonve ...[+++]


De in artikel 5 bis, lid 3, onder c), en lid 4, onder b) en e), van Besluit 1999/468/EG genoemde termijnen worden vastgesteld op respectievelijk twee maanden, een maand en twee maanden.

Die Fristen nach Artikel 5a Absatz 3 Buchstabe c und Absatz 4 Buchstaben b und e des Beschlusses 1999/468/EG werden auf jeweils zwei Monate, einen Monat und zwei Monate festgesetzt.


In elk geval zijn alleen de in artikel 4, lid 5, en artikel 7, lid 6, van Verordening (EG) nr. 659/1999 genoemde termijnen juridisch afdwingbaar.

Rechtlich durchsetzbar sind jedoch nur die in Artikel 4 Absatz 5 und Artikel 7 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 gesetzten Fristen.


Wanneer om dwingende urgente redenen de normaal voor de regelgevingsprocedure met toetsing toepasselijke termijnen niet kunnen worden nageleefd, moet de Commissie voor de aanneming van wijzigingen van de lijst van extractiemiddelen die mogen worden gebruikt bij de bewerking van grondstoffen, levensmiddelen of componenten van levensmiddelen, of bestanddelen daarvan, alsook van de gedetailleerde beschrijving van de gebruiksvoorwaarden en maximale restgehalten, en voor de vaststelling van specifieke zuiverheidseisen voor extractiemiddelen, alsmede voor de aanneming van wijzigingen van deze richtlijn wanneer wordt aangenomen dat het gebruik ...[+++]

Können aus Gründen äußerster Dringlichkeit, insbesondere bei Gefährdung der menschlichen Gesundheit, die Fristen, die normalerweise im Rahmen des Regelungsverfahrens mit Kontrolle Anwendung finden, nicht eingehalten werden, so sollte die Kommission beim Erlass von Änderungen der Liste der Extraktionslösungsmittel, die bei der Bearbeitung von Rohstoffen, Lebensmitteln, Lebensmittelbestandteilen oder Lebensmittelzutaten verwendet werden dürfen, sowie der Spezifikation der Bedingungen ihrer Verwendung und der Rückstandshöchstwerte sowie beim Erlass der spezifischen Reinheitskriterien für Extraktionslösungsmittel die Möglichkeit haben, das Dringlichkeitsverfahren des Artikels 5a Absatz 6 des Beschlusses ...[+++]


12. betreurt het dat herhaaldelijk, vooral door de schuld van de Raad, vertraging is opgetreden en dat de termijnen voor de vaststelling van de eerste fase van een gemeenschappelijke Europese asielregeling die worden genoemd in het Verdrag van Amsterdam en de conclusies van de Europese Raad van Tampere in 1999, en opnieuw tijdens de Europese Raden van Laken in 2001, Sevilla in 2002 en Thessaloniki in 2003, zijn overschreden;

12. bedauert die wiederholten Verzögerungen, die vor allem durch den Rat verursacht wurden, und bedauert die Überschreitung der festgesetzten Fristen für die Durchführung der ersten Phase eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, wie sie sich aus dem Vertrag von Amsterdam und den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates von 1999 in Tampere ergeben und auf den Tagungen des Europäischen Rates von 2001 in Laeken, von 2002 in Sevilla und von 2003 in Thessaloniki bekräftigt wurden;


12. betreurt het dat herhaaldelijk, vooral door de schuld van de Raad, vertraging is opgetreden en dat de termijnen voor de vaststelling van de eerste fase van een gemeenschappelijke Europese asielregeling die worden genoemd in het Verdrag van Amsterdam en de conclusies van de Europese Raad van Tampere in 1999, en opnieuw tijdens de Europese Raden van Laken in 2001, Sevilla in 2002 en Thessaloniki in 2003, zijn overschreden;

12. bedauert die wiederholten Verzögerungen, die vor allem durch den Rat verursacht wurden, und bedauert die Überschreitung der festgesetzten Fristen für die Durchführung der ersten Phase eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, wie sie sich aus dem Vertrag von Amsterdam und den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates von 1999 in Tampere ergeben und auf den Tagungen des Europäischen Rates von 2001 in Laeken, von 2002 in Sevilla und von 2003 in Thessaloniki bekräftigt wurden;


10. betreurt het dat herhaaldelijk, vooral door de schuld van de Raad, vertraging is opgetreden en dat de termijnen voor de vaststelling van de eerste fase van een gemeenschappelijke Europese asielregeling die worden genoemd in het Verdrag van Amsterdam en de conclusies van de Europese Raad van Tampere in 1999, en opnieuw tijdens de Europese Raden van Laken van 14 en 15 december 2001, Sevilla van 24 en 25 oktober 2002 en Thessaloni ...[+++]

10. bedauert die wiederholten Verzögerungen, die vor allem durch den Rat verursacht wurden, und bedauert die Überschreitung der festgesetzten Fristen für die Durchführung der ersten Phase eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, wie sie sich aus dem Vertrag von Amsterdam und den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates von 1999 in Tampere ergeben und auf den Tagungen des Europäischen Rates vom 14. und 15. Dezember 2001 in Laeken, vom 24. und 25. Oktober 2002 in Sevilla und vom 19. und 29. Juni 2003 in Thessaloniki bekräftigt wurden;


De Raad herinnert eraan dat de in artikel 2 van Besluit 1999/468/EG van de Raad genoemde criteria juridisch niet bindend zijn en slechts een indicatief karakter hebben.

Der Rat erinnert daran, daß die in Artikel 2 des Beschlusses 1999/468/EG des Rates niedergelegten Kriterien rechtlich unverbindlich sind und nur als Hinweis dienen.


1. Richtlijn 1999/29/EG wordt met ingang van .* ingetrokken, onverminderd de voor de lidstaten geldende verplichting met betrekking tot de in deel B van bijlage III bij de genoemde richtlijn vermelde termijnen voor de omzetting van de in deel A van die bijlage vermelde richtlijnen in nationaal recht.

1. Die Richtlinie 1999/29/EG wird unbeschadet der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang III Teil B jener Richtlinie festgesetzten Fristen für die Umsetzung der in Anhang III Teil A der vorgenannten Richtlinie aufgeführten Richtlinien zum .* aufgehoben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1999 genoemde termijnen juridisch afdwingbaar' ->

Date index: 2023-01-08
w