Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "1999 zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
obligatie op lange termijn uitgegeven door een overheidsinstantie om een project te financieren waarvan de opbrengsten de terugbetaling zullen verzekeren

projektgebundene Industrieobligation


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De gegevens betreffende 1999 zullen worden vergeleken met die betreffende 2003, teneinde het effect van het actieplan te meten.

Die Daten für 1999 werden mit den Daten für 2003 verglichen, um die Auswirkungen des Aktionsplans zu messen.


De voortgang en de resultaten van dit beleid sinds 1999 zullen dus terug te vinden moeten zijn in de tweede fase van dit instrument, dat moet beantwoorden aan specifiekere doelstellingen en prioriteiten, die met name voortvloeien uit de inwerkingtreding van communautaire richtlijnen en verordeningen. Deze tweede fase zou ook de aanzet kunnen geven tot nieuwe initiatieven, bijvoorbeeld door de hervestigingsprogramma's waar de Commissie op doelt in haar mededeling ,Naar een gemeenschappelijke asielprocedure en een in de gehele Unie geldige uniforme status voor personen aan wie asiel wordt verleend" van 22 november 2000 [32], tot een van de ...[+++]

Die zweite Phase wird daher die Fortschritte und Verwirklichungen dieser Politik seit 1999 widerspiegeln und eine Antwort auf präzisere Ziele und Prioritäten für eine Intervention bieten müssen, die sich insbesondere aus dem Inkrafttreten der Gemeinschaftsrichtlinien und -verordnungen ergeben; in dieser zweiten Phase könnte der Anstoß für neue Initiativen gegeben werden, indem beispielsweise die Wiedereingliederungsprogramme ("resettlement"), auf die die Kommission in ihrer Mitteilung vom 22.11.2000 [32] "Für ein gemeinsames Asylverfahren und einen unionsweit geltenden einheitlichen Status für die Personen, denen Asyl gewährt wird" hing ...[+++]


Dit profiel is gebaseerd op de waarschijnlijke hypothese dat de lidstaten maximaal gebruik zullen maken van de door Verordening (EG) nr. 1260/1999 toegestane uitvoeringstermijnen, maar daarbij belangrijke annuleringen van vastleggingen op grond van de als "sunset clause" fungerende n+2-regel zullen vermijden.

Dieses Profil gründet auf der Annahme, dass die Mitgliedstaaten die durch die Verordnung 1260/1999 eingeräumten Fristen für die Abwicklung voll ausschöpfen, größere Freigaben nach der "sunset clause" der "n+2"-Regel aber vermeiden werden.


De wet van 25 januari 1999 heeft vervolgens, in artikel 24 van het koninklijk besluit nr. 78, een vereiste ingevoerd van een erkenning die door de minister van Volksgezondheid wordt verleend om prestaties of handelingen te mogen verrichten die onder een paramedisch beroep ressorteren : « De adviezen hieromtrent dienen gegeven te worden door de provinciale geneeskundige commissies die zullen nagaan of de voorgelegde opleiding en titels wel conform zijn.

Durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 wurde sodann in Artikel 24 des königlichen Erlasses Nr. 78 ein Erfordernis der durch den für Volksgesundheit zuständigen Minister erteilten Zulassung eingefügt, um Leistungen oder Handlungen verrichten zu dürfen, die zu einem Heilhilfsberuf gehören: « Die entsprechenden Stellungnahmen werden erteilt durch die medizinischen Kommissionen, nachdem geprüft wurde, ob die Ausbildung und vorgelegten Titel konform sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom heeft hij in artikel 15 van de wet van 22 december 1999 bepaald dat verblijfsaanvragen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, waarover nog geen beslissing werd genomen op de dag van de inwerkingtreding van de wet van 1999, zullen worden onderzocht door de Commissie voor regularisatie, behalve indien de aanvragers binnen 15 dagen na de bekendmaking van de wet van 1999 hun wil te kennen gaven dat zij hun aanvraag behandeld wilden zien op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 1980.

Darum hat er in Artikel 15 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 festgelegt, dass Aufenthaltsanträge aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, über die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes von 1999 noch nicht entschieden worden war, durch den Regularisierungsausschuss untersucht werden, es sei denn, die Antragsteller hätten innerhalb von 15 Tagen nach der Veröffentlichung des Gesetzes von 1999 ihren Willen geäussert, ihren Antrag auf der Grundlage von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 198 ...[+++]


Daarom heeft hij in artikel 15 van de wet van 22 december 1999 bepaald dat verblijfsaanvragen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, waarover nog geen beslissing werd genomen op de dag van de inwerkingtreding van de wet van 1999, zullen worden onderzocht door de Commissie voor regularisatie, behalve indien de aanvragers binnen 15 dagen na de bekendmaking van de wet van 1999 hun wil te kennen gaven dat zij hun aanvraag behandeld wilden zien op grond van artikel 9 van de wet van 15 december 1980.

Daher hat er in Artikel 15 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 vorgesehen, dass die Aufenthaltsanträge, die sich auf Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 stützen und über die zum Zeitpunkt des Inkrafttreten des Gesetzes von 1999 noch keine Entscheidung getroffen wurde, von der Regularisierungskommission geprüft würden, ausser wenn die Antragsteller innerhalb von 15 Tagen nach der Veröffentlichung des Gesetzes von 1999 ihren Willen bekundeten, dass ihr Antrag auf der Grundlage von Artikel 9 des Gesetzes vom 15. Dezember ...[+++]


Daarom heeft hij in artikel 15 van de wet van 22 december 1999 bepaald dat verblijfsaanvragen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, waarover nog geen beslissing werd genomen op de dag van de inwerkingtreding van de wet van 1999, zullen worden onderzocht door de Commissie voor regularisatie, behalve indien de aanvragers binnen 15 dagen na de bekendmaking van de wet van 1999 hun wil te kennen gaven dat zij hun aanvraag behandeld wilden zien op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 1980.

Darum hat er in Artikel 15 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 festgelegt, dass Aufenthaltsanträge aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, über die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes von 1999 noch nicht entschieden worden war, durch den Regularisierungsausschuss untersucht werden, es sei denn, die Antragsteller hätten innerhalb von 15 Tagen nach der Veröffentlichung des Gesetzes von 1999 ihren Willen geäussert, ihren Antrag auf der Grundlage von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 198 ...[+++]


Om een einde te maken aan de betwistingen die bestonden over de inwerkingtreding van de artikelen 91 tot en met 94 van de wet van 15 maart 1999, heeft de wetgever in artikel 4 van de wet van 17 februari 2000 bepaald dat de bezwaren tegen provincie- of gemeentebelastingen waarover de bestendige deputatie of het rechtsprekend college van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest nog geen uitspraak heeft gedaan op datum van de inwerkingtreding van de wet van 15 maart 1999, zullen worden behandeld volgens de vroegere procedure.

Um die Meinungsverschiedenheiten über das Inkrafttreten der Artikel 91 bis 94 des Gesetzes vom 15. März 1999 zu beenden, hat der Gesetzgeber in Artikel 4 des Gesetzes vom 17. Februar 2000 festgelegt, dass die Beschwerden gegen Provinzial- oder Gemeindesteuern, über die der Ständige Ausschuss bzw. das rechtsprechende Kollegium der Region Brüssel-Hauptstadt am Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 15. März 1999 noch nicht entschieden hat, nach dem vorherigen Verfahren behandelt werden.


2000/96/EG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1999 betreffende de overdraagbare ziekten die geleidelijk door het communautaire netwerk zullen worden bestreken overeenkomstig Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4015)

2000/96/EG: Entscheidung der Kommission vom 22. Dezember 1999 betreffend die von dem Gemeinschaftsnetz nach und nach zu erfassenden übertragbaren Krankheiten gemäß der Entscheidung Nr. 2119/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(1999) 4015)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0096 - EN - 2000/96/EG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1999 betreffende de overdraagbare ziekten die geleidelijk door het communautaire netwerk zullen worden bestreken overeenkomstig Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4015)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0096 - EN - 2000/96/EG: Entscheidung der Kommission vom 22. Dezember 1999 betreffend die von dem Gemeinschaftsnetz nach und nach zu erfassenden übertragbaren Krankheiten gemäß der Entscheidung Nr. 2119/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(1999) 4015)




Anderen hebben gezocht naar : 1999 zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1999 zullen' ->

Date index: 2021-06-20
w