Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «20 mei 1987 hierin » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987 (1) (hierna „de overeenkomst” genoemd), en met name artikel 15, lid 3, onder e),

gestützt auf das Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren (1) (das „Übereinkommen“), insbesondere auf Artikel 15 Absatz 3 Buchstabe e,


Gezien de Overeenkomst inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer (1) (hierna „de overeenkomst” genoemd) van 20 mei 1987, en met name artikel 11, lid 3,

gestützt auf das Übereinkommen vom 20. Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr (1) (das „Übereinkommen“), insbesondere auf Artikel 11 Absatz 3,


14 - Wijziging van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid Art. 38 - In artikel 1 van het decreet van het Waals Gewest van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid, gewijzigd bij de decreten van 17 januari 2000, 17 mei 2004, 18 december 2006 en 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 9° worden de woorden "inzonderheid op artikel 7, § 1, alsook de uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de woorden "artikel 7, § ...[+++]

14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 9 wird die Wortfolge "des Artikels 7 § 1, sowie dessen Durchführungserlasse" durch die Wortfolge "der Artikel 7 §§ 1 und 1bis sowie 8 bis ...[+++]


Hof: 17 juni 1965, Müller/Raden, 43/64; 17 februari 1972, Richez-Parise/Commissie, 40/71, punten 8 en 9; 1 april 1987, Dufay/Parlement, 257/85, punt 10; 29 juni 2000, Politi/Europese Stichting voor opleiding, C-154/99 P, punt 15; 17 mei 2002, Duitsland/Parlement en Raad, C-406/01, punt 20 en aangehaalde rechtspraak; 18 januari 2007, PKK en KNK/Raad, C-229/05 P, punt 101

Gerichtshof: 17. Juni 1965, Müller/Räte, 43/64; 17. Februar 1972, Richez-Parise/Kommission, 40/71, Randnrn. 8 und 9; 1. April 1987, Dufay/Parlament, 257/85, Randnr. 10; 29. Juni 2000, Politi/Europäische Stiftung für Berufsbildung, C-154/99 P, Randnr. 15; 17. Mai 2002, Deutschland/Parlament und Rat, C-406/01, Randnr. 20 und die dort angeführte Rechtsprechung; 18. Januar 2007, PKK und KNK/Rat, C-229/05 P, Randnr. 101


Aangezien de Gemeenschap de bepalingen over het gebruik van het enig document heeft herzien teneinde de hoeveelheid gegevens die de bedrijven moeten opgeven, te beperken en een bepaalde hoeveelheid van die gegevens te codificeren, heeft de Commissie voorgesteld soortgelijke maatregelen aan te nemen in het kader van de Overeenkomst tussen de EG en de EVA van 20 mei 1987 inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer.

Nachdem die Gemeinschaft die Bestimmungen über die Verwendung des Einheitspapiers geändert hat, um den Umfang der von den Wirtschaftsteilnehmern verlangten Angaben zu verringern und einen Teil dieser Daten zu kodifizieren, hat die Kommission vorgeschlagen, im Rahmen des EG-EFTA-Übereinkommens vom Mai 1987 ähnliche Maßnahmen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr anzunehmen.


Het Koninkrijk Spanje: luchtvervoersovereenkomst, ondertekend te Madrid op 20 februari 1973; daarop betrekking hebbende overeenkomst van 20 februari, 31 maart en 7 april 1987; wijziging van de overeenkomst van 1973, gesloten op 31 mei 1989; wijziging van de overeenkomst van 1973, gesloten op 27 november 1991.

Königreich Spanien: Luftverkehrsabkommen, unterzeichnet in Madrid am 20. Februar 1973, diesbezügliches Abkommen vom 20. Februar, vom 31. März und vom 7. April 1987; Änderung des Abkommens von 1973, geschlossen am 31. Mai 1989, Änderung des Abkommens von 1973, geschlossen am 27. November 1991.


Voor douanevervoer en wanneer de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van 20 mei 1987 hierin voorziet: vermelding van de uit ten minste zes cijfers bestaande code van het geharmoniseerd systeem inzake de omschrijving en codering van goederen".

Im Fall des Versandverfahrens ist, sofern dies im Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20. Mai 1987 vorgesehen ist, mindestens der sechsstellige Code des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren anzugeben".


De Raad heeft zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen met het oog op de aanneming van Besluit nr. 1/2001 van de Gemengde Commissie EG/EVA "Gemeenschappelijk douanevervoer" tot wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer.

Der Rat legte seinen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses Nr. 1/2001 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "Gemeinsames Versandverfahren" zur Änderung des Übereinkommens vom 20. Mai 1987 über ein Gemeinsames Versandverfahren fest.


Gelet op de Overeenkomst van 20 mei 1987 inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer (1) („de Overeenkomst”), en met name artikel 11, lid 3,

gestützt auf das Übereinkommen vom 20. Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr (1) (nachstehend „Übereinkommen“ genannt), insbesondere Artikel 11 Absatz 3,


BESLUIT Nr. 1/89 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EEG-EVA "GEMEENSCHAPPELIJK DOUANEVERVOER'' van 3 mei 1989 houdende wijziging van de aanhangsels I, II en III bij de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer

BESCHLUSS Nr. 1/89 DES GEMISCHTEN AUSSCHUSSES EWG-EFTA "GEMEINSAMES VERSANDVERFAHREN" vom 3. Mai 1989 zur Änderung der Anlagen I, II und III zum Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren




D'autres ont cherché : mei     hierna     goederenverkeer hierna     januari     juli     juni     april     document heeft herzien     douanevervoer van 20 mei 1987 hierin     besluit nr 1 2001     20 mei 1987 hierin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'20 mei 1987 hierin' ->

Date index: 2024-02-27
w