Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomstig product
Productie van stalen vaten en soortgelijke containers
Productie van stalen vaten en soortgelijke houders
Rente en soortgelijke baten
Rente en soortgelijke lasten
Rentebaten en soortgelijke opbrengsten
Rentelasten en soortgelijke kosten
Soortgelijk goed
Soortgelijk product

Traduction de «2003 een soortgelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig product | soortgelijk goed | soortgelijk product

gleichartige Ware


rente en soortgelijke lasten | rentelasten en soortgelijke kosten

Zinsaufwendungen und ähnliche Aufwendungen | Zinsen und ähnliche Aufwendungen


rente en soortgelijke baten | rentebaten en soortgelijke opbrengsten

Zinserträge und ähnliche Erträge


productie van stalen vaten en soortgelijke containers | productie van stalen vaten en soortgelijke houders

Herstellung von Stahltrommeln und ähnlichen Behältnissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 69. Artikel 4bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 3 februari 2003 en gewijzigd bij het decreet van 25 februari 2013, wordt vervangen als volgt : « Art. 4 bis. De uitgaven van het Fonds bestaan uit : 1° aflossingen van kapitaal en intresten voor de aangegane leningen, financiële leasings en soortgelijke financieringsproducten; 2° debetrente; 3° rente op kredietlijnen; 4° rente en kosten in samenhang met de uitgifte van thesauriebewijzen; 5° bankkosten en andere bijkomende financiële kosten».

Art. 69 - Artikel 4bis desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 3. Februar 2003 und abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013, wird wie folgt ersetzt: « Art. 4bis - Die Ausgaben des Fonds bestehen aus: 1. Kapital- und Zinsrückzahlungen der getätigten Anleihen und finanziellen Leasings sowie ähnlichen Finanzierungsprodukten; 2. Debetzinsen; 3. Zinsen auf Kreditlinien; 4. Zinsen und Kosten in Zusammenhang mit der Ausgabe von Liquiditätsscheinen; 5. Bankkosten und sonstigen Finanzierungsnebenkosten".


Verordening nr. 1829/2003 bevat soortgelijke bepalingen voor de toelating van GGO’s die voor voedingsdoeleinden worden gebruikt, van levensmiddelen die geheel of gedeeltelijk uit GGO’s bestaan, en van levensmiddelen die met GGO's zijn geproduceerd of ingrediënten bevatten die daarmee zijn geproduceerd.

Die Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 enthält ähnliche Bestimmungen über die Zulassung von GVO zur Verwendung als Lebens- und Futtermittel, von Lebens- und Futtermitteln, die GVO enthalten oder aus diesen bestehen, sowie von Lebens- und Futtermitteln, die aus GVO hergestellt werden oder Zutaten enthalten, die aus GVO hergestellt wurden.


De Commissie heeft in december 2003 een soortgelijke regeling in Duitsland goedgekeurd (IP/03/1740).

Die Kommission genehmigte im Dezember 2003 eine ähnlich Regelung für die deutsche Schiffbauindustrie (IP/03/1740).


De peiling is een voortzetting van een soortgelijk onderzoek van 2006 en bevestigt de overwegend positieve reactie op kernelementen van het akkoord dat in 2003 over de hervorming van het GLB werd bereikt.

Diese Umfrage, die auf einer ähnlichen Erhebung des Jahres 2006 aufbaut, bestätigt die überwiegend günstige Beurteilung der Kernelemente der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik aus dem Jahr 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. is verheugd over het feit dat leden van het Europees Parlement op uitnodiging van het voorzitterschap van het EU op 8-9 oktober 2003 aan de 3e ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Iran deelgenomen hebben en is van mening dat Parlementsleden in de toekomst op dezelfde manier betrokken zouden moeten worden bij de dialogen die met derde landen worden gevoerd over mensenrechtenkwesties; verzoekt het voorzitterschap zo spoedig mogelijk zijn diepgaande evaluatie van de dialoog met China mee te delen en een ...[+++]

11. begrüßt, dass Mitglieder des Parlaments auf Einladung des Ratsvorsitzes an der dritten Runde des Menschenrechtsdialogs zwischen der Union und dem Iran am 8. und 9. Oktober 2003 teilgenommen haben, und ist der Auffassung, dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments auf die gleiche Art und Weise an künftigen Menschenrechtsdialogen mit Drittländern beteiligt werden sollten; fordert den Ratsvorsitz auf, seine eingehende Bewertung des Dialogs mit China so bald wie möglich vorzulegen und eine ähnliche Bewertung des Dialogs mit dem ...[+++]


13. is verheugd over de oprichting in 2003 van een Subgroep bestuur en mensenrechten in het kader van de samenwerkingsovereenkomst met Bangladesh en doet een beroep op de Raad en de Commissie om, waar dit passend is, soortgelijke subgroepen ook in het kader van de andere samenwerkingsovereenkomsten op te richten;

13. begrüßt die 2003 erfolgte Einsetzung einer Untergruppe für verantwortungsvolle Regierungsführung und Menschenrechte im Rahmen des Kooperationsabkommens mit Bangladesch und fordert den Rat und die Kommission auf, für andere Kooperationsabkommen gegebenenfalls ähnliche Untergruppen zu schaffen;


Bij schrijven van 13 juni 2003 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en de artikel 95 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 92/24/EEG van de Raad betreffende snelheidsbegrenzers of soortgelijke begrenzingssystemen voor bepaalde categorieën motorvoertuigen (COM(2003) 350 – 2003/0122(COD)).

Mit Schreiben vom 13. Juni 2003 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 95 des EG-Vertrags den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/24/EWG des Rates über Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder vergleichbare Geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte Kraftfahrzeugklassen (KOM(2003) 350 – 2003/0122(COD)).


I. overwegende dat de Cubaanse autoriteiten sinds begin 2003 van een campagne ter bestrijding van de handel in verdovende middelen en soortgelijke misdaden gebruik maken om particuliere, kleine ondernemingen en andere activiteiten waarvoor geen toestemming is verleend, de kop in te drukken,

I. in der Erwägung, dass die kubanische Regierung seit Anfang 2003 eine Kampagne gegen Drogenhandel und damit verbundene Straftaten dazu benutzt hat, private Kleinbetriebe und sonstige nicht genehmigte gewerbliche Aktivitäten zu unterdrücken,


Voorts moet ook uiting worden gegeven aan de ondersteuning van een soortgelijk proces voor de gasmarkt, op basis van voorstellen van de Europese Commissie die in 2003 worden verwacht.

Grundlage von Vorschlägen der Europäischen Kommission, die im Jahr 2003 vorgelegt werden sollen, unterstützt werden.


- invoering van instrumenten met het oog op de transparantie van diploma's en kwalificaties (Europees puntenoverdrachtsysteem, aanvullingen op diploma's en certificaten, Europees cv) en nauwere samenwerking op het gebied van universiteitsdiploma's, zoals vastgelegd in het Sorbonne-Bologna-Praag-proces, voor de bijeenkomst van Berlijn in 2003; soortgelijke maatregelen moeten bevorderd worden op het gebied van beroepsopleiding;

Einführung von Instrumenten zur Gewährleistung der Transparenz der Diplome und Befähigungsnachweise (Europäisches System zur Anrechnung von Studienleistungen, Zusätze zu Diplomen und Qualifikationsnachweisen, Europäisches Muster für Lebensläufe) sowie engere Zusammenarbeit im Hinblick auf Universitätsdiplome im Rahmen des Sorbonne-Bologna-Prag-Prozesses noch vor der Tagung in Berlin im Jahre 2003; entsprechende Maßnahmen sollten auch im Bereich der beruflichen Bildung gefördert werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2003 een soortgelijk' ->

Date index: 2024-02-15
w