Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming tegen slechte weersomstandigheden
Het slecht functioneren
Ongewenste breuk
Oogstverlies
Slecht wegdek
Slechte breuk
Slechte functionering
Slechte onderbreking
Slechte oogst
Slechte voeding
Slechte weg
Slechte werking
Slechte wil
Storing
Tomografie
Verloren gaan van de oogst

Traduction de «2004 slechts » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het slecht functioneren | slechte functionering | slechte werking | storing

Störfall


ongewenste breuk | slechte breuk | slechte onderbreking

unkorrekter Schnitt | unkorrekter Umbruch




tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren




bescherming tegen slechte weersomstandigheden

Wetterschutz


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt




verloren gaan van de oogst [ oogstverlies | slechte oogst ]

Missernte [ Ernteausfall ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[3] Verslag ter behandeling door de EU–ministers van Financiën op 2 juni 2004, slechts beperkt verspreid.

[3] Bericht für Beratungen der EU-Finanzminister vom 2. Juni 2004, nur in begrenztem Umlauf.


De Commissie heeft slechts 24 concentraties sinds 1990 en slechts 6 sinds 2004 verboden - wat beduidend veel minder is dan 1% van de ruim 5 000 fusies die zijn aangemeld.

Die Kommission hat seit 1990 nur 24 Zusammenschlüsse und seit 2004 nur sechs Zusammenschlüsse verboten, also erheblich weniger als 1 % der mehr als 5 000 angemeldeten Zusammenschlüsse.


Om redenen van rechtszekerheid is het noodzakelijk in de tabel van bijlage XVIII bij Verordening (EG) nr. 809/2004 de wijze te verduidelijken waarop bij het opstellen van een prospectus schema’s en bouwstenen moeten worden gecombineerd, daaronder begrepen indien slechts enkele informatierubrieken van schema’s en bouwstenen vereist zijn, indien in bepaalde gevallen wegens specifieke combinaties van schema’s en bouwstenen sommige informatierubrieken mogelijk niet van toepassing zijn en indien de uitgevende instelling, aanbieder of perso ...[+++]

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte in der Tabelle in Anhang XVIII der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 klargestellt werden, wie Schemata und Module bei der Erstellung eines Prospekts miteinander kombiniert werden sollten, und zwar auch dann, wenn nur bestimmte Informationsbestandteile der Schemata und Module vorgeschrieben sind, wenn bestimmte Informationsbestandteile wegen spezieller Schemata- und Modulkombinationen in besonderen Fällen möglicherweise nicht zutreffen und wenn der Emittent, der Anbieter oder die Person, die die Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt beantragt, nach Maßgabe bestimmter Schwellen, wie der Mindestst ...[+++]


Slechts in deze hypothese zijn specifieke bepalingen voorzien inzake het recht tot tussenkomst van belanghebbende derden en inzake de recuperatie van kosten door de ordonnantie teneinde de richtlijn ' milieuaansprakelijkheid ' [richtlijn 2004/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende milieuaansprakelijkheid met betrekking tot het voorkomen en herstellen van milieuschade] om te zetten » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-524/1, p. 14).

Nur in diesem Fall sind besondere Bestimmungen in Bezug auf das Recht auf Eingreifen Interesse habender Dritter und die Rückforderung der Kosten in der Ordonnanz vorgesehen, um die ' Umwelthaftungsrichtlinie ' [Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschäden] umzusetzen » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2013-2014, A-524/1, S. 14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betreurt dat de totale aangegeven toewijzing van de Commissie voor basisonderwijs en rudimentaire gezondheidszorg in 2004 slechts 4,98% bedroeg, wat ver achterbleef bij de door het Parlement vastgelegde norm van 20%; roept op tot een constructieve dialoog met de Commissie over hoe dit cijfer kan worden verbeterd;

3. bedauert, dass die von der Kommission ausgewiesenen Gesamtmittel für Grundbildung und Grundgesundheitsversorgung im Jahr 2004 nur 4,98% ausmachten, was weit unter der vom Parlament festgelegten Bezugsgröße von 20% lag; fordert einen konstruktiven Dialog mit der Kommission darüber, wie diese Zahl verbessert werden kann;


182. betreurt dat de totale aangegeven toewijzing van de Commissie voor basisonderwijs en rudimentaire gezondheidszorg in 2004 slechts 4,98% bedroeg, wat ver achterbleef bij de door het Parlement vastgelegde norm van 20%; roept op tot een constructieve dialoog met de Commissie over hoe dit cijfer kan worden verbeterd;

182. bedauert, dass die von der Kommission ausgewiesenen Gesamtmittel für Grundbildung und Grundgesundheitsversorgung im Jahr 2004 nur 4,98% ausmachten, was weit unter der vom Parlament festgelegten Bezugsgröße von 20% lag; fordert einen konstruktiven Dialog mit der Kommission darüber, wie diese Zahl verbessert werden kann;


22. wijst op het feit dat de salarisaanpassing 2004 slechts 0,7% bedraagt in plaats van de oorspronkelijke 2,6%; is van mening dat de kredieten op de begroting 2005 moeten worden aangepast om rekening te houden met deze lagere dan verwachte salarisaanpassing; verzoekt, samen met de Commissie, de Raad om uiterlijk in maart 2005 een gewijzigde en/of aanvullende begroting te presenteren met uitsluitend reducties van kredieten voor administratieve uitgaven van de instellingen die het gevolg zijn van de jaarlijkse aanpassing van de salarissen en pensioenen;

22. weist darauf hin, dass die Anpassung der Gehälter 2004 nur 0,7% statt wie ursprünglich veranschlagt 2,6% beträgt; vertritt die Auffassung, dass die Mittel im Haushaltsplan 2005 angepasst werden müssen, um dieser Anpassung der Gehälter, die geringer als erwartet ausfällt, Rechnung zu tragen; ersucht gemeinsam mit dem Rat die Kommission, spätestens im März 2005 einen Berichtigungshaushaltsplan vorzulegen, der ausschließlich die Kürzungen der Mittel für die Verwaltungsausgaben der Institutionen berücksichtigt, die aus der jährlichen Anpassung der Gehälter und Versorgungsbezüge resultieren;


17. is van opvatting dat de eerste gevolgen van de tussentijdse herziening van bijzonder belang zullen zijn voor toekomstige EU-begrotingen, ook al hoeft daarmee in de begroting voor 2004 slechts ten dele rekening te worden gehouden; benadrukt het belang van een beter inzicht in de wijze waarop landbouw en milieu elkaar beïnvloeden; dringt er bij de Commissie op aan alle inspanningen te blijven verrichten met betrekking tot het bestuderen van mogelijke verzekeringsregelingen voor economische schade als gevolg van dierziektes; verzoekt om verbetering van vaccins en inentingspraktijken aan de hand van de aanwijzingen in het eindverslag ...[+++]

17. ist der Auffassung, dass der ersten Konsequenzen der Halbzeitbeurteilung für die künftigen Haushalte der Europäischen Union von besonderer Bedeutung sein wird, selbst wenn diese Zwischenbilanz für den Haushaltsplan 2004 nur zum Teil berücksichtigt werden muss; unterstreicht die Bedeutung einer besseren Überwachung der Art und Weise, wie Landwirtschaft und Umwelt sich gegenseitig beeinflussen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihre Bemühungen zur Prüfung möglicher Versicherungssysteme für wirtschaftliche Einbußen aufgrund von Tierseuchen umfassend fortzusetzen und fordert Verbesserungen bei den Impfstoffen und bei den Impfpr ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0920 - EN - 2004/920/EG: Beschikking van de Commissie van 20 december 2004 inzake een afwijking van bepaalde voorschriften van Richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad in het geval van de Azoren (Kennisgeving geschied onder nummer C(2004) 4880) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // (Slechts de tekst in de Portugese taal is authentiek) // (2004/920/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004D0920 - EN - 2004/920/EG: Entscheidung der Kommission vom 20. Dezember 2004 über eine Ausnahme der Inselgruppe der Azoren von Bestimmungen der Richtlinie 2003/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2004) 4880) // (Nur der portugiesische Text ist verbindlich) // (2004/920/EG)


In afwijking van het bepaalde onder a), mogen exploitanten in de kleinschalige kustvisserij in de zin van artikel 26 van Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad die hun activiteiten slechts voor korte perioden van minder dan 24 uur verrichten, worden vrijgesteld van toepassing van deel A, punt 7, van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 852/2004.

Abweichend von Buchstabe a gilt Anhang I Teil A Nummer 7 der Verordnung (EG) Nr. 852/2004 nicht für Unternehmer in der kleinen Küstenfischerei im Sinne des Artikels 26 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 , die ihre Tätigkeit nur für kurze Zeiträume von weniger als 24 Stunden ausüben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2004 slechts' ->

Date index: 2021-11-15
w