Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2006 vermelde documenten » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten mogen als bewijs van de handel met derde landen de naar behoren door de bevoegde autoriteiten gewaarmerkte kopieën van de in artikel 5, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 vermelde documenten aanvaarden.

Die Mitgliedstaaten können als Nachweis für den Handel mit Drittländern ordnungsgemäß von der ausstellenden Behörde beglaubigte Kopien der in Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 genannten Dokumente akzeptieren.


(5) De nieuwe gemeenschappelijke regels bieden Bulgarije en Roemenië de mogelijkheid bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die het Schengenacquis volledig toepassen, soortgelijke door hen afgegeven documenten en in de bijlage bij Beschikking nr. 895/2006/EG vermelde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die in 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, eenzijdig als gelijkwaardig met hun nationale visa te erkennen en om op basis van deze eenzijdige gelijkwaardigheid een vereenvoudigde regeling voor personencont ...[+++]

(5) Mit den neuen gemeinsamen Vorschriften wird es Bulgarien und Rumänien gestattet, bestimmte, von den Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig umsetzen, ausgestellte Dokumente und ähnliche Dokumente, die im Anhang zur Entscheidung Nr. 895/2006/EG aufgeführt sind und von Mitgliedstaaten ausgestellt wurden, die der Europäischen Union 2004 beigetreten sind, einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anzuerkennen und eine vereinfachte Regelung für Personenkontrollen an den Außengrenzen auf der Grundlage dieser ein ...[+++]


(5) De nieuwe gemeenschappelijke regels bieden Bulgarije en Roemenië de mogelijkheid bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die het Schengenacquis volledig toepassen, soortgelijke door hen afgegeven documenten en in de bijlage bij Beschikking nr. 895/2006/EG vermelde documenten die zijn afgegeven door Cyprus, eenzijdig als gelijkwaardig met hun nationale visa te erkennen en om op basis van deze eenzijdige gelijkwaardigheid een vereenvoudigde regeling voor personencontroles aan de buitengrenzen in te stellen.

(5) Mit den neuen gemeinsamen Vorschriften wird es Bulgarien und Rumänien gestattet, bestimmte, von den Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig umsetzen, ausgestellte Dokumente und ähnliche Dokumente, die im Anhang zur Entscheidung Nr. 895/2006/EG aufgeführt sind und von Zypern ausgestellt wurden, einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anzuerkennen und eine vereinfachte Regelung für Personenkontrollen an den Außengrenzen auf der Grundlage dieser einseitigen Anerkennung einzuführen.


In artikel 4 quater van Verordening (EG) nr. 951/2006 zijn de documenten vermeld die als bewijs van aankomst ter bestemming gelden en moeten worden voorgelegd wanneer bepaalde bestemmingen zijn uitgesloten voor de uitvoer van buiten het quotum geproduceerde suiker en/of isoglucose.

In Artikel 4c der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 sind die Dokumente aufgeführt, die Nachweise für die Ankunft am Bestimmungsort sind und vorgelegt werden müssen, falls gewisse Bestimmungsländer für die Ausfuhr von Nichtquotenzucker und/oder -isoglucose ausgeschlossen sind.


Documenten die zijn afgegeven door Cyprus en die kunnen worden erkend, zijn vermeld in de bijlage bij Beschikking nr. 895/2006/EG.

Die von Zypern ausgestellten Dokumente, die anerkannt werden können, sind im Anhang zur Entscheidung Nr. 895/2006/EG aufgeführt.


Documenten die zijn afgegeven door lidstaten die het Schengenacquis nog niet volledig toepassen en die kunnen worden erkend, zijn vermeld in de bijlage bij Beschikking nr. 895/2006/EG.

Die von den Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand noch nicht vollständig anwenden, ausgestellten Dokumente, die anerkannt werden können, sind im Anhang zur Entscheidung Nr. 895/2006/EG aufgeführt.


"De Raad en de Commissie bevestigen dat het voorleggen en toezenden van de noodzakelijke documenten aan een bank met het oog op de definitieve overdracht ervan aan niet in de lijst vermelde personen, entiteiten of lichamen, teneinde krachtens punt 15 van Resolutie 1737 (2006) van de VN-Veiligheidsraad toegestane betalingen op gang te brengen, niet betekent dat middelen in de zin van artikel 7, lid 3, van Verordening (EG) nr. 423/2007 ter beschikking wor ...[+++]

"Der Rat und die Kommission bestätigen Folgendes: Werden einer Bank zum Zweck des abschließenden Transfers an eine nicht aufgeführte Person, Organisation oder Einrichtung die erforderlichen Unterlagen vorgelegt oder übermittelt, um Zahlungen auszulösen, die nach Nummer 15 der Resolution 1737 (2006) des VN Sicherheitsrates zulässig sind, so stellt dies keine Zurverfügungstellung von Geldern im Sinne des Artikels 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 423/2007 dar".


Volgens de documenten die de Commissie ter hand zijn gesteld, voldoet de aanvraag aan een fundamentele voorwaarde voor steunverlening uit het EFG, namelijk het ontslag binnen een periode van vier maanden van ten minste duizend werknemers van een onderneming van een lidstaat, met inbegrip van ontslagen bij leveranciers of afnemers van deze onderneming, zoals vermeld in artikel 2, letter a), van Verordening 1927/2006.

Den der Kommission zur Verfügung gestellten Dokumenten zufolge erfüllt der Antrag eine wesentliche Voraussetzung für eine Inanspruchnahme des EGF: mindestens 1000 Entlassungen in einem Unternehmen in einem Mitgliedstaat innerhalb eines Zeitraums von vier Monaten, darunter auch arbeitslos gewordene Beschäftigte bei Zulieferern oder nachgeschalteten Herstellern, gemäß Artikel 2 Buchstabe a der Verordnung 1927/2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2006 vermelde documenten' ->

Date index: 2021-01-26
w