Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prümbesluit
Prümuitvoeringsbesluit
Rome I
Verordening Rome I

Vertaling van "2008 mededelingen inzake " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht


Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit

Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 58 van Verordening (EG) nr. 555/2008 moet echter worden gewijzigd om de mededelingsverplichtingen die niet meer relevant zijn, te schrappen en om te verduidelijken onder welke omstandigheden de lidstaten niet langer verplicht zijn de jaarlijkse mededelingen inzake onrechtmatige aanplant in te dienen.

Jedoch ist Artikel 58 der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 zu ändern, um nicht länger zutreffende Mitteilungspflichten abzuschaffen und klarzustellen, unter welchen Bedingungen die Mitgliedstaaten nicht länger verpflichtet sind, jährlich Mitteilungen über widerrechtliche Anpflanzungen zu übermitteln.


overeenkomstig artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1005/2008 mededelingen inzake weigeringen van aanlandingen of overladingen door vaartuigen van derde landen te doen toekomen aan de vlaggensta(a)t(en), en in voorkomend geval een kopie van deze mededelingen te doen toekomen aan de regionale organisaties voor visserijbeheer, met kopie aan de Commissie;

gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 Mitteilungen, mit Kopie an die Kommission, über die Untersagung von Anlandungen oder Umladungen durch Fischereifahrzeuge eines Drittlands dem Flaggenstaat bzw. den Flaggenstaaten und gegebenenfalls Kopien dieser Mitteilungen den regionalen Fischereiorganisationen zu übermitteln;


Voor het onderhavige advies zijn deze standpunten als uitgangspunt genomen, naast een eerder advies van de EDPS (10) inzake de mededeling van de Commissie uit 2011 over migratie (11) en de voorlopige opmerkingen van de EDPS (12) over drie mededelingen over grensbeheer (2008) (13).

Die vorliegende Stellungnahme baut auf diesen Positionen sowie einer früheren Stellungnahme des EDSB (10) zur Mitteilung der Kommission zur Migration aus dem Jahr 2011 (11) und auf den vorläufigen Kommentaren des EDSB (12) zu drei Mitteilungen über Grenzverwaltung (2008) auf (13).


Zij heeft tussen oktober 2008 en februari 2009, in nauwe samenwerking met de lidstaten, drie mededelingen opgesteld: de "bankmededeling" van 13 oktober 2008 (zie IP/08/1495), de "herkapitalisatiemededeling" van 5 december 2008 (zie IP/08/1901) en de "mededeling inzake probleemactiva" van 25 februari 2009 (zie IP/09/322).

So verabschiedete sie zwischen Oktober 2008 und Februar 2009 in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten drei Mitteilungen: die „Bankenmitteilung“ vom 13. Oktober 2008 (vgl. IP/08/1495), die „Rekapitalisierungsmitteilung” vom 5. Dezember 2005 (vgl. IP/08/1901) und die „Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva“ vom 25. Februar 2009 (vgl. IP/09/322).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[7] Verordening (EG) nr. 696/2008 van de Commissie tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad ten aanzien van de verbindendverklaring voor niet-aangeslotenen van bepaalde door producentenorganisaties in de visserijsector vastgestelde regels; Verordening (EG) nr. 248/2009 van de Commissie houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad inzake de mededelingen betreffende de erkenning van de producentenorganisaties en de ...[+++]

[7] Verordnung (EG) Nr. 696/2008 der Kommission mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates im Hinblick auf die Ausdehnung bestimmter von Erzeugerorganisationen des Fischereisektors festgelegter Regeln auf Nichtmitglieder; Verordnung (EG) Nr. 248/2009 der Kommission mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates in Bezug auf die Mitteilung zur Anerkennung von Erzeugerorganisationen, zur Festsetzung der Preise und zu den Interventionen im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur.


– gezien de mededelingen van de Commissie "De EU-agenda op het gebied van goederenvervoer: versterking van de doeltreffendheid, integratie en duurzaamheid van het goederenvervoer in Europa" (COM(2007)0606), "Actieplan inzake goederenlogistiek" (COM(2007)0607), "Naar een spoorwegnet met voorrang voor goederenverkeer" (COM(2007)0608) en "Beheersovereenkomsten betreffende de kwaliteit van de spoorweginfrastructuur" (COM(2008)0054),

in Kenntnis der Mitteilungen der Kommission "Das Programm der EU für den Güterverkehr: Steigerung der Effizienz, Integration und Nachhaltigkeit des Güterverkehrs in Europa" (KOM(2007)0606), "Aktionsplan Güterverkehrslogistik" (KOM(2007)0607), "Aufbau eines vorrangig für den Güterverkehr bestimmten Schienennetzes" (KOM(2007)0608), und "Mehrjahresverträge für die Qualität der Schieneninfrastruktur" (KOM(2008)0054),


– gezien de mededelingen van de Commissie "De EU-agenda op het gebied van goederenvervoer: versterking van de doeltreffendheid, integratie en duurzaamheid van het goederenvervoer in Europa" (COM(2007)0606 ), "Actieplan inzake goederenlogistiek" (COM(2007)0607 ), "Naar een spoorwegnet met voorrang voor goederenverkeer" (COM(2007)0608 ) en "Beheersovereenkomsten betreffende de kwaliteit van de spoorweginfrastructuur" (COM(2008)0054 ),

in Kenntnis der Mitteilungen der Kommission "Das Programm der EU für den Güterverkehr: Steigerung der Effizienz, Integration und Nachhaltigkeit des Güterverkehrs in Europa" (KOM(2007)0606 ), "Aktionsplan Güterverkehrslogistik" (KOM(2007)0607 ), "Aufbau eines vorrangig für den Güterverkehr bestimmten Schienennetzes" (KOM(2007)0608 ), und "Mehrjahresverträge für die Qualität der Schieneninfrastruktur" (KOM(2008)0054 ),


Deze mededeling en de mededelingen van de Commissie die op 13 februari 2008 werden gepubliceerd, zijnde de Mededeling inzake onderzoek naar de mogelijkheden tot instelling van een Europees grensbewakingssysteem (Eurosur) en het Verslag over de evaluatie en de toekomstige ontwikkeling van het Frontex-agentschap , zullen worden besproken op de Ministeriële Conferentie over het beheer van de buitengrenzen van de EU op 11 en 12 maart 2008 in Brdo, in Slovenië.

Die Mitteilung wird zusammen mit den Mitteilungen der Kommission vom 13. Februar 2008 „Prüfung der Schaffung eines Europäischen Grenzkontrollsystems (EUROSUR)" und „Bericht über die Evaluierung und künftige Entwicklung der Agentur FRONTEX “ auf der Ministerkonferenz über die Herausforderungen beim Schutz der EU-Außengrenzen erörtert werden, die am 11. und 12. März 2008 in slowenischen Brdo stattfindet.


36. ZIJN INGENOMEN met de inspanningen van de Commissie in haar mededelingen om de balans op te maken van de werkzaamheden die in kader van de doeltreffendheid van de hulp worden verricht en aandacht te schenken aan de uitvoering van de overeengekomen toezeggingen inzake doeltreffendheid van de hulp met het oog op het bereiken van concrete resultaten vóór de Internationale evaluatietop inzake harmonisatie die begin 2008 in Ghana is gepland ...[+++]

36. ZEIGEN SICH ERFREUT über die Bemühungen, welche die Kommission in ihrer Mitteilung unternommen hat, um einen Überblick über die Arbeit im Bereich der Wirksamkeit der Hilfe zu geben und auf die Umsetzung der Zusagen zur Wirksamkeit der Entwicklungshilfe hinzuweisen, damit vor der für Anfang 2008 in Ghana geplanten internationalen Gipfeltagung zur Überprüfung der Harmonisierung (HLF III) konkrete Ergebnisse erzielt werden können.




Anderen hebben gezocht naar : prümbesluit     rome     verordening rome     2008 mededelingen inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2008 mededelingen inzake' ->

Date index: 2024-04-29
w