Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het
Richtlijn hernieuwbare energie
Steeds hechter verbond
Steeds hechtere Unie
TEN-E-verordening
Volgens de parlementaire voorbereiding « betreft

Traduction de «2009 steeds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie

immer engere Union


TEN-E-verordening | Verordening (EU) nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009

TEN-E-Verordnung | Verordnung (EU) Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 713/2009, (EG) Nr. 714/2009 und (EG) Nr. 715/2009


Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de inspanningen van Bulgarije om de melksector in overeenstemming te brengen met de voorschriften van de Unie, waardoor sinds 2009 steeds minder boerderijen melk produceren die niet aan de voorschriften voldoet, is het passend de toepassing van de in Beschikking 2009/861/EG vervatte maatregelen tot en met 31 december 2015 te verlengen.

In Anbetracht der Anstrengungen Bulgariens, den Milchsektor mit den EU-Vorschriften in Übereinstimmung zu bringen, und der Tatsache, dass die Zahl der Betriebe, die nichtkonforme Milch erzeugen, seit 2009 kontinuierlich zurückgegangen ist, sollte die Geltungsdauer für die in der Entscheidung 2009/861/EG festgelegten Maßnahmen bis zum 31. Dezember 2015 verlängert werden.


Artikel 35, lid 4, b), ii), van de richtlijn 2009/72/EG bepaalt dat de nationale overheden, in weerwil van de principiële functionele onafhankelijkheid van de energieregulator, nog steeds « algemene beleidsrichtsnoeren » kunnen vaststellen, waarmee zij op onrechtstreekse wijze de beslissingen van de regulator beleidsmatig vermogen te sturen.

In Artikel 35 Absatz 4 Buchstabe b Ziffer ii der Richtlinie 2009/72/EG ist vorgesehen, dass die nationalen Behörden trotz der grundsätzlichen funktionalen Unabhängigkeit der Energieregulierungsbehörde weiterhin « allgemeine politische Leitlinien » festlegen können, die es ihnen indirekt erlauben, die Entscheidungen der Regulierungsbehörde in Bezug auf die einzuschlagende Politik zu lenken.


Weliswaar belast het voormelde artikel 10, § 2ter, de CREG ermee erop toe te zien dat de vereisten voorzien in de artikelen 9 tot 9ter steeds door de netbeheerder worden nageleefd en beoogt het dus niet artikel 9quater van de Elektriciteitswet; toch is de verplichting tot vertrouwelijkheid die bij artikel 9quater aan de netbeheerder is opgelegd, een verplichting die overeenkomstig de artikelen 9, lid 7, en 16 van de richtlijn 2009/72/EG in het algemeen en steeds op hem rust en waarvan de inachtneming door de CREG op dezelfde wijze ka ...[+++]

Es trifft zwar zu, dass die CREG durch den vorerwähnten Artikel 10 § 2ter beauftragt wird, auf die ständige Einhaltung der in den Artikeln 9 bis 9ter vorgesehenen Erfordernisse durch den Netzbetreiber zu achten, und er folglich nicht Artikel 9quater des Elektrizitätsgesetzes betrifft; die Verpflichtung zur Vertraulichkeit, die dem Netzbetreiber durch Artikel 9quater auferlegt wird, ist jedoch eine Verpflichtung, die ihm gemäß den Artikeln 9 Absatz 7 und 16 der Richtlinie 2009/72/EG allgemeinen und ständig obliegt und deren Einhaltung durch die CREG auf die gleiche Weise geprüft werden kann, auch anlässlich der Zertifizierung.


Hoewel het aantal vrouwelijke werknemers in alle sectoren sterker is gegroeid dan het aantal mannelijk collega's (een jaarlijkse groei tussen 2002 en 2009 van 5,1% onder vrouwen in verhouding tot een groei van 3,3% onder mannen) hebben vrouwen het nog steeds moeilijk om beleidsfuncties te verkrijgen, met gemiddeld slechts half zoveel vrouwen als mannen in wetenschappelijke besturen en raden van bestuur in de EU.

Obwohl die Zahl der Forscherinnen in allen Sektoren schneller gestiegen ist als die Zahl ihrer männlichen Kollegen (Forscherinnen: jährlich +5,1 %, Forscher: +3.3 % im Zeitraum 2002 bis 2009), haben Forscherinnen noch immer Schwierigkeiten, Führungspositionen zu erreichen. In der EU kommt in den wissenschaftlichen und administrativen Leitungsgremien im Durchschnitt auf jeweils zwei Männer nur eine einzige Frau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering (overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB 1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig ...[+++]

nie den vollständigen Betrag der in Artikel 145 § 1 Absätze 3 und 4 des EStGB 1992 vorgesehenen Steuerermässigung in Abzug bringen können, während in denselben Umständen die Mieter einer gemeinsamen Wohnung immer einen höheren Betrag bis sogar den vollständigen Betrag der in Artikel 145 § 1 Absätze 3 und 4 des EStGB 1992 vorgesehenen Steuerermässigung geniessen, indem diese Steuerermässigung (gemäss Artikel 145 § 1 Absatz 5 zweiter Gedankenstrich des EStGB 1992 (in der für das Steuerjahr 2009 geltenden Fassung)) proportional aufgeteilt wird entsprechend dem steuerpflichtigen Einkommen jedes Ehepartners in der Gesamtheit der steuerpflicht ...[+++]


Volgens de parlementaire voorbereiding « betreft [het] de diensten waarbij de aansluiting steeds verplicht is en die aan een aantal cumulatieve criteria moeten beantwoorden, gebaseerd op de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie betreffende het solidariteitsbeginsel, waaronder de gewaarborgde toegankelijkheid van deze dienst voor alle leden, de onmogelijkheid om een persoon uit te sluiten omwille van zijn leeftijd of gezondheidstoestand, het forfaitair karakter van de bijdragen, de dekking van vooraf bestaande toestanden, ..» (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2292/001, p. 7).

Den Vorarbeiten zufolge geht es um « die Dienste, bei denen die Mitgliedschaft immer verpflichtend ist und mehreren kumulativen Kriterien entsprochen werden muss, die auf der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Union bezüglich des Solidaritätsgrundsatzes beruhen, darunter die gewährleistete Zugänglichkeit des Dienstes für alle Mitglieder, die Unmöglichkeit des Ausschlusses einer Person aufgrund ihres Alters oder Gesundheitszustandes, die pauschale Beschaffenheit der Beiträge, die Deckung bereits bestehender Situationen, usw» (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2292/001, S. 7).


Het betreft de diensten waarbij de aansluiting steeds verplicht is en die aan een aantal cumulatieve criteria moeten beantwoorden, gebaseerd op de rechtspraak van het Europees Hof van Justitie betreffende het solidariteitsbeginsel, waaronder de gewaarborgde toegankelijkheid van deze dienst voor alle leden, de onmogelijkheid om een persoon uit te sluiten omwille van zijn leeftijd of gezondheidstoestand, het forfaitair karakter van de bijdragen, de dekking van vooraf bestaande toestanden, ..» (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2292/001, p. 7).

Es geht um die Dienste, bei denen die Mitgliedschaft immer verpflichtend ist und mehreren kumulativen Kriterien entsprochen werden muss, die auf der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Union bezüglich des Solidaritätsgrundsatzes beruhen, darunter die gewährleistete Zugänglichkeit des Dienstes für alle Mitglieder, die Unmöglichkeit des Ausschlusses einer Person aufgrund ihres Alters oder Gesundheitszustandes, die pauschale Beschaffenheit der Beiträge, die Deckung bereits bestehender Situationen, usw» (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2292/001, S. 7).


Net als in zijn conclusies van 27 oktober 2009 en in zijn verklaring van 26 juli 2010 onderstreept de Raad dat de toenemende transnationale dreigingen, zoals terrorisme en georganiseerde criminaliteit, gekoppeld aan extreme armoede, onopgeloste interne conflicten en de zwakte en broosheid van de Sahelstaten een steeds grotere bedreiging vormen voor de stabiliteit van de regio en een steeds groter probleem voor de Europese Unie.

Wie der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 27. Oktober 2009 und in seiner Erklärung vom 26. Juli 2010 betont hat, stellt die Entwicklung von transnationalen Bedrohungen, dar­unter Terrorismus und organisierte Kriminalität, verbunden mit extremer Armut, unge­lös­ten inneren Konflikten sowie schwachen und fragilen Staaten, ein zunehmendes Pro­blem für die Stabilität in der Sahelzone wie auch für die Europäische Union dar.


Aangezien Verordening (EG) 850/98 nog steeds van kracht is, zullen bepaalde technische maatregelen van toepassing blijven hoewel de Raad een politiek akkoord heeft bereikt over technische overgangsmaatregelen voor 2010, waarbij de in bijlage III bij de verordening betreffende TAC's en quota voor 2009 vervatte technische overgangsmaatregelen met 18 maanden worden verlengd ( 16360/09 ).

Da die Verordnung (EG) 850/98 noch in Kraft ist, gelten weiterhin einige technische Maßnahmen, denn der Rat ist zu einer politischen Einigung über technische Übergangsmaßnahmen für 2010 gelangt, indem er die technischen Übergangsmaßnahmen im Sinne des Anhangs III der Verordnung über die TACs und Quoten für 2009 um 18 Monate verlängert hat ( 16360/09 ).


Dit neemt evenwel niet weg dat in de EU in 2008-2009 nog steeds 4,5 miljoen arbeidsplaatsen zullen worden geschapen (3,2 miljoen in het eurogebied), waardoor de totale werkgelegenheidsgraad in 2009 tot ruim 66% zou oplopen.

Gleichwohl werden 2008-2009 in der EU noch 4,5 Mio. neue Arbeitsplätze entstehen (im Euroraum 3,2 Mio.), so dass die gesamtwirtschaftliche Beschäftigungsquote bis 2009 auf über 66 % ansteigt.




D'autres ont cherché : ten-e-verordening     richtlijn hernieuwbare energie     steeds hechter verbond     steeds hechtere unie     2009 steeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2009 steeds' ->

Date index: 2023-01-26
w