Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
EU-werkplan voor sport 2011-2014
Invrijheidstelling onder voorwaarden
MiFID II
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Universaliteit
Vrijheid onder voorwaarden

Traduction de «2014 onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für Finanzinstrumente | MIFID 2 [Abbr.] | MiFID II [Abbr.]


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


EU-werkplan voor sport 2011-2014 | werkplan van de Europese Unie voor sport voor 2011-2014

Arbeitsplan der Europäischen Union für den Sport (2011-2014) | EU-Arbeitsplan für den Sport


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen






invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen




onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit jaar zal dit proces wegens de Europese verkiezingen in mei 2014 onder bijzondere tijdsdruk komen te staan, omdat enerzijds de betrokken lidstaat (Litouwen) 6 maanden moeten worden gegund om zich daadwerkelijk op de euro-invoering voor te bereiden, maar anderzijds het nieuwe Europees Parlement pas op 1 juli 2014 zijn constituerende vergadering houdt.

In diesem Jahr unterliegt dieser Prozess aufgrund der Wahl zum Europäischen Parlament im Mai 2014 besonderen zeitlichen Herausforderungen, da einerseits dem betroffenen Mitgliedstaat (Litauen) sechs Monate Zeit gegeben werden müssen, um sich effektiv auf die Euro-Einführung vorzubereiten, aber andererseits das neue Europäische Parlament erst am 1. Juli 2014 seine konstituierende Sitzung hat.


51. is verheugd over de klimaattop die op 23 september 2014 onder voorzitterschap van de secretaris-generaal van de VN gehouden werd en waar voor het eerst sinds Kopenhagen weer gesproken werd over klimaatverandering, en waaraan werd deelgenomen door meer dan 130 staatshoofden en regeringsleiders en een groot aantal maatschappelijke organisaties en actoren uit het bedrijfsleven; is met name verheugd over het feit dat de regeringsleiders hebben aangekondigd concrete maatregelen te zullen nemen om de uitstoot te beperken, te investeren in schone energie en koolstofarme groei, koolstofbeprijzing te steunen en bij te dragen aan klimaatfinan ...[+++]

51. begrüßt, dass am 23. September 2014 in New York ein vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufener Klimagipfel stattfand, auf dem zum ersten Mal seit der Konferenz in Kopenhagen über den Klimawandel gesprochen wurde und an dem mehr als 130 Staats- und Regierungschefs sowie zahlreiche Akteure der Zivilgesellschaft und aus der Wirtschaft teilnahmen; begrüßt insbesondere die Ankündigungen der Staats- und Regierungschefs, konkrete Maßnahmen zur Senkung der Emissionen treffen, in saubere Energieträger und in Wachstum mit geringen CO2 -Emissionen investieren, die Erhebung von Kosten für CO2 -Emissionen mittragen und zur Finanzie ...[+++]


capaciteitsopbouw van begunstigden, zoals bepaald in artikel 2, onder g), van Verordening (EU) nr. 514/2014, onder meer door de uitwisseling van ervaringen en beste praktijken en netwerkactiviteiten.

Kapazitätsaufbau bei den Empfängern gemäß Artikel 2 Buchstabe g der Verordnung (EU) Nr. 514/2014, unter anderem durch den Austausch von Erfahrungen und bewährten Vorgehensweisen sowie Vernetzung.


capaciteitsopbouw van begunstigden, zoals bepaald in artikel 2, onder g), van Verordening (EU) nr/2014 , onder meer door de uitwisseling van ervaringen en beste praktijken en netwerkactiviteiten.

Kapazitätsaufbau bei den Empfängern gemäß Artikel 2 Buchstabe g der Verordnung (EU) Nr/2014 , unter anderem durch den Austausch von Erfahrungen und bewährten Vorgehensweisen sowie Vernetzung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking van het bepaalde in lid 1, doet de Commissie uiterlijk op 15 december 2014 aan Zwitserland uiterlijk op 15 december 2014 een verzoek tot storting dat overeenkomt met 7/24e van de jaarlijkse bijdrage van Zwitserland aan in 2014 onder deze overeenkomst vallende programma's, met uitzondering van fusieactiviteiten in het kader van het Euratom-programma.

Ungeachtet des Absatzes 1 übermittelt die Kommission der Schweiz bis zum 15. Dezember 2014 eine Zahlungsaufforderung über 7/24 ihres jährlichen Beitrags zu unter dieses Abkommen fallenden Programmen für 2014 mit Ausnahme von Tätigkeiten von „Fusion for Energy“.


Concluderend wordt voorgesteld het Solidariteitsfonds voor elk van deze gevallen te mobiliseren en het totaal aan kredieten voor Kroatië en Bulgarije van 19 501 835 EUR op te nemen in de begroting voor 2014 onder begrotingsartikel 13 06 01 en de overeenkomstige kredieten voor Servië ten belope van 60 224 605 EUR onder begrotingsartikel 13 06 02 (voor toetredingslanden), zowel voor de vastleggings- als de betalingskredieten.

Daher wird vorgeschlagen, den Solidaritätsfonds für die einzelnen hier genannten Fälle in Anspruch zu nehmen und den Gesamtbetrag der Mittel für Kroatien und Bulgarien in Höhe von 19 501 835 EUR im Haushaltsplan 2014 bei Artikel 13 06 01 und die entsprechenden Mittel für Serbien in Höhe von 60 224 605 EUR bei Artikel 13 06 02 (der den Beitrittsländern gewidmet ist) auszuweisen, und zwar sowohl in Form von Mitteln für Verpflichtungen als auch in Form von Mitteln für Zahlungen.


Daarnaast heeft de Commissie een ontwerp van gewijzigde begroting (OGB) nr. 5 voor het begrotingsjaar 2014 (COM(2014)0564) ingediend om de bovengenoemde voorgestelde beschikbaarstelling van 46 998 528 EUR uit het Solidariteitsfonds te dekken door in de begroting voor 2014 onder begrotingspost 13 06 01 de nodige vastleggings- en betalingskredieten op te nemen.

Die Kommission legt ferner den Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans, den EBH Nr. 5 für das Jahr 2014 (COM(2014)0564) vor, um den oben genannten Vorschlag für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU im Umfang von 46 998 528 EUR zu decken, indem die entsprechenden Mittel sowohl für Verpflichtungen als auch für Zahlungen in die Haushaltslinie 13 06 01 des Haushaltsplans 2014 eingestellt werden.


de concrete acties die door het EFRO worden ondersteund binnen het steunverleningsveld onder de codes 056, 057 of 060-065 zoals aangegeven in tabel 1 van bijlage I bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 215/2014 (5) van de Commissie en die worden uitgevoerd onder een van de investeringsprioriteiten die uiteen worden gezet in artikel 5, lid 1, onder a) en b), lid 2, onder b), lid 3, onder a) en c), en lid 4, onder f), van Verordening (EU) nr. 1301/2013 van het Europees Parlement en de Raad (6);

Vorhaben, die aus dem EFRE im Rahmen der Interventionsbereichscodes 056, 057 oder 060-065 gemäß Tabelle 1 des Anhangs der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 215/2014 der Kommission (5) unterstützt werden und im Rahmen einer der in Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a und b, Absatz 2 Buchstabe b, Absatz 3 Buchstaben a und c und Absatz 4 Buchstabe f der Verordnung (EU) Nr. 1301/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (6) festgelegten Investitionsprioritäten durchgeführt werden;


de opdracht wordt overeenkomstig de onderhavige richtlijn gegund, indien een van de activiteiten waarvoor de opdracht bedoeld is, onder de onderhavige richtlijn valt en de andere activiteit noch onder de onderhavige richtlijn, noch onder Richtlijn 2014/24/EU, noch onder Richtlijn 2014/23/EU valt.

Die Auftragsvergabe erfolgt gemäß der vorliegenden Richtlinie, wenn eine der Tätigkeiten, für die der Auftrag bestimmt ist, der vorliegenden Richtlinie unterliegt und die andere Tätigkeit weder der vorliegenden Richtlinie noch der Richtlinie 2014/24/EU noch der Richtlinie 2014/23/EU unterliegt.


de overeenkomst wordt overeenkomstig deze richtlijn gegund, indien een van de activiteiten waarop de overeenkomst betrekking heeft, onder deze richtlijn valt en de andere activiteit noch onder deze richtlijn noch onder Richtlijn 2014/24/EU noch onder Richtlijn 2014/25/EU valt.

die Konzession wird gemäß dieser Richtlinie vergeben, wenn eine der Tätigkeiten, für die sie bestimmt ist, der vorliegenden Richtlinie unterliegt und die andere Tätigkeit weder der vorliegenden Richtlinie noch der Richtlinie 2014/24/EU noch der Richtlinie 2014/25/EU unterliegt.


w