Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij arrest van 21 juni 2004 in zake J.-P.

Traduction de «21 juni 2004 in zake eduardo andres » (Néerlandais → Allemand) :

Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 21. Juni 2004 in Sachen Eduardo Andres Osorio Campos, dessen Ausfertigung am 28. Juni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:


In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 2 december 2011 houdende bekrachtiging van het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties en van het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk beslu ...[+++]

In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 2. Dezember 2011 zur Bestätigung des königlichen Erlasses vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die Flughafeneinrichtungen sowie des königlichen Erlasses vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasse ...[+++]


Bij vonnis van 21 juni 2004 in zake Eduardo Andres Osorio Campos, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 28 juni 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 21hhhhqJuni 2004 in Sachen Eduardo Andres Osorio Campos, dessen Ausfertigung am 28hhhhqJuni 2004 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij arrest van 21 juni 2004 in zake J.-P.

In seinem Urteil vom 21. Juni 2004 in Sachen J.-P.


Bij arrest van 21 juni 2004 in zake J.-P.

In seinem Urteil vom 21. Juni 2004 in Sachen J.-P.




D'autres ont cherché : vonnis van 21 juni 2004 in zake eduardo andres     december     21 juni     mei     zake     juni     in zake     bij arrest     21 juni 2004 in zake eduardo andres     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'21 juni 2004 in zake eduardo andres' ->

Date index: 2022-01-04
w