Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «29 juli 1991 voorziet » (Néerlandais → Allemand) :

De omstandigheid dat het advies met toepassing van de bestreden bepalingen geacht wordt gunstig te zijn, ontslaat de vergunningverlenende overheid niet van de verplichting die vergunning uitdrukkelijk te motiveren met toepassing van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen en de relevante bepalingen van het Omgevingsvergunningsdecreet (onder meer de artikelen 33, 47 en 66) en belet de Raad voor Vergunningsbetwistingen niet om, op basis van die uitdrukkelijke motiv ...[+++]

Der Umstand, dass davon ausgegangen wird, dass die Stellungnahme in Anwendung der angefochtenen Bestimmungen befürwortend ist, befreit die genehmigende Behörde nicht von der Verpflichtung, diese Genehmigung ausdrücklich zu begründen in Anwendung des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte und der relevanten Bestimmungen des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung (u.a. die Artikel 33, 47 und 66), und hindert den Rat für Genehmigungsstreitsachen nicht daran, auf der Grundlage dieser ausdrücklichen Begründung der Genehmigungsentscheidung und der Verwaltungsakte sowie unter Berück ...[+++]


Artikel 5 van de wet van 29 juli 1991 bepaalt overigens dat de dringende noodzakelijkheid « het bestuur niet [ontslaat] van de plicht zijn handelingen uitdrukkelijk te motiveren ».

Artikel 5 des Gesetzes vom 29. Juli 1991 bestimmt im Übrigen, dass die Dringlichkeit « die Verwaltungsbehörde nicht von der Pflicht [befreit], ihre Verwaltungsakte ausdrücklich zu begründen ».


De gemeenschaps- en gewestwetgevers kunnen de bij de wet van 29 juli 1991 « betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen » geboden bescherming aanvullen of preciseren met betrekking tot de handelingen waarvoor de gemeenschappen en de gewesten bevoegd zijn.

Die Gemeinschafts- oder Regionaldekretgeber können den durch das Gesetz vom 29. Juli 1991 « über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte » gebotenen Schutz in Bezug auf die Handlungen, für die die Gemeinschaften und die Regionen zuständig sind, ergänzen oder präzisieren.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De BVBA DB EVENTS, die woonplaats kiest bij Mr. Frank JUDO, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Keizerslaan 3, heeft op 29 september 2015 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 15 juli 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 betreffende de vuur ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die DB EVENTS PgmbH, die bei Herrn Frank JUDO, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt hat, hat am 29. September 2015 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2015 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem Interesse und F ...[+++]


Uit wat voorafgaat volgt dat het mechanisme waarin artikel 6 van het decreet van 24 juli 1991 voorziet, niet onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Aus dem Vorhergehenden ergibt sich, dass der in Artikel 6 des Dekrets vom 24. Juli 1991 vorgesehene Mechanismus nicht unvereinbar ist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.


Bovendien heeft, zoals werd beklemtoond tijdens de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/23, p. 2), het kwalificeren van de eerste fase van de bezwaarprocedure als een administratief beroep tot gevolg dat de uitdrukkelijke motiveringsplicht, waarin de wet van 29 juli 1991 voorziet, en de openbaarheid van bestuur, waarin de wet van 11 april 1994 voorziet, alsmede de inachtneming van de beginselen van behoorlijk bestuur, met inbegrip van het beginsel van de onpartijdigheid, in zoverre de aard zelf en in het bijzonder de structuur van het actieve bestuur zulks mogelijk maken, van toepassing zijn.

Überdies hat, so wie dies bei den Vorarbeiten hervorgehoben wurde (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1341/23, S. 2), die Einstufung der ersten Phase des Beschwerdeverfahrens als Verwaltungsbeschwerde zur Folge, dass die im Gesetz vom 29. Juli 1991 vorgesehene ausdrückliche Begründungspflicht, die im Gesetz vom 11. April 1994 vorgesehene Öffentlichkeit der Verwaltung sowie die Einhaltung der Grundsätze der ordnungsmässigen Verwaltung, einschliesslich des Grundsatzes der Unparteilichkeit, insofern die Beschaffenheit und insbesondere die Struktur der aktiven Verwaltung dies ermöglichen, Anwendung finden.


(2) Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap voorziet in de verlening van toegangsrechten tot de infrastructuur aan elke spoorwegonderneming uit de Gemeenschap die beschikt over een vergunning en internationale diensten in het goederenvervoer wil verrichten.

(2) In der Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft ist vorgesehen, dass jedem zugelassenen Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft, das grenzüberschreitende Güterverkehrsleistungen erbringen will, Zugangsrechte zur Infrastruktur eingeräumt werden.


(1) Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap(5) voorziet in bepaalde toegangsrechten tot het internationaal spoorwegvervoer voor spoorwegondernemingen en internationale samenwerkingsverbanden van spoorwegondernemingen.

(1) Die Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft(5) sieht bestimmte Zugangsrechte im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr für Eisenbahnunternehmen und internationale Gruppierungen von Eisenbahnunternehmen vor.


(2) Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap in het internationaal spoorwegverkeer(5) voorziet in bepaalde toegangsrechten voor spoorwegondernemingen en internationale samenwerkingsverbanden daarvan, welke rechten inhouden dat een veelheid van gebruikers gebruik kan maken van de spoorweginfrastructuur.

(2) Die Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft(5) garantiert Eisenbahnunternehmen und internationalen Gruppierungen von Eisenbahnunternehmen bestimmte Zugangsrechte im grenzüberschreitenden Schienenverkehr.


Overwegende dat Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap (4) voorziet in sommige toegangsrechten in het internationaal spoorwegvervoer voor spoorwegondernemingen en internationale samenwerkingsverbanden daarvan;

Die Richtlinie 91/440/EWG des Rates vom 29. Juli 1991 zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft (4) sieht bestimmte Zugangsrechte im grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr für Eisenbahnunternehmen und internationale Gruppierungen von Eisenbahnunternehmen vor.




D'autres ont cherché : 29 juli     juli     raad     15 juli     september     rechtspleging     24 juli     juli 1991 voorziet     wet van 29 juli 1991 voorziet     gemeenschap voorziet     internationaal spoorwegverkeer voorziet     gemeenschap voorziet     29 juli 1991 voorziet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 juli 1991 voorziet' ->

Date index: 2022-02-19
w