Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "29 juli 2008 wordt de heer vivian franck " (Nederlands → Duits) :

Bij ministerieel besluit van 29 juli 2016 wordt de heer Franck Geoffroy vanaf 29 januari 2016 voor drie jaar erkend als ophaler en vervoerder van dierlijke afval van categorie 1, beperkt tot de krengen van gezelschapsdieren.

Durch Ministerialerlass vom 29. Juli 2016 wird Herr Franck Geoffroy für eine Dauer von drei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Sammler und Transporteur von auf Haustierkadaver beschränkten tierischen Abfällen der Kategorie 1 gewährt.


Bij ministerieel besluit van 29 juli 2008 wordt de heer Vivian Franck op 16 mei 2007 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlass vom 29. Juli 2008 wird Herr Vivian Franck am 16. Mai 2007 endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


Bij ministerieel besluit van 29 juli 2008 wordt de heer Claude Martin (rang A6, loonschaal A6S) op 1 april 2008 bevorderd door verhoging in graad tot eerste attaché (rang A5, loonschaal A5S).

Durch Ministerialerlass vom 29. Juli 2008 wird Herr Claude Martin (Dienstrang A6, Gehaltstabelle A6S) am 1. April 2008 durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5, Gehaltstabelle A5S) befördert.


Bij ministerieel besluit van 29 juli 2008 wordt de heer Alain Wirtgen (rang A6, loonschaal A6) op 1 april 2008 bevorderd door verhoging in graad tot eerste attaché (rang A5, loonschaal A5).

Durch Ministerialerlass vom 29. Juli 2008 wird Herr Alain Wirtgen (Dienstrang A6, Gehaltstabelle A6) am 1. April 2008 durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5, Gehaltstabelle A5) befördert.


Bij ministeriële besluiten van 29 juli 2008 worden Mevr. Nathalie Absil en de heer Frédéric Hourlay op 1 juli 2007 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 29. Juli 2008 werden Frau Nathalie Absil und Herr Frédéric Hourlay am 1. Juli 2007 endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


Bij ministeriële besluiten van 29 juli 2008 wordt Mevr. Géraldine Chaineux en de heer Lambert Jannes op 1 mei 2007 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 29. Juli 2008 werden Frau Géraldine Chaineux und Herr Lambert Jannes am 1. Mai 2007 endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


De Raad heeft een besluit aangenomen houdende benoeming van de heer Miroslav Lajčák tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 29 februari 2008 (document 10096/07).

Der Rat hat einen Beschluss zur Ernennung von Herrn Miroslav Lajčák zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis zum 29. Februar 2008 angenommen (10096/07).




Anderen hebben gezocht naar : 29 juli     juli     juli 2016 wordt     wordt de heer     heer franck     besluit van 29 juli 2008 wordt de heer vivian franck     juli 2008 wordt     claude martin rang     alain wirtgen rang     juli 2008 worden     heer     1 juli     februari     29 juli 2008 wordt de heer vivian franck     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 juli 2008 wordt de heer vivian franck' ->

Date index: 2024-11-21
w