Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "29 maart 2001 gedane " (Nederlands → Duits) :

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 29 november 2016 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de leden van het rijdend personeel van de verkeerspolitie.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 29. November 2016 zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste hinsichtlich der Funktionszulage der Mitglieder des Fahrpersonals der Straßenpolizei.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 29 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de functietoelage van de leden van het rijdend personeel van de verkeerspolitie. - Duitse vertaling

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 29. NOVEMBER 2016 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste hinsichtlich der Funktionszulage der Mitglieder des Fahrpersonals der Straßenpolizei - Deutsche Übersetzung


Hieruit vloeit onder meer voort dat de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de betrokken rechtscolleges (EHRM, grote kamer, 29 maart 2001, D.N. t. Zwitserland, § 42), het vermoeden van onschuld (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 100) en het recht om te worden gehoord (EHRM, grote kamer, 25 maart 1999, Nikolova t. Bulgarije, § 58) moeten worden gewaarborgd.

Daraus ergibt sich unter anderem, dass die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der betreffenden Gerichte (EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2001, D.N. gegen Schweiz, § 42), die Unschuldsvermutung (EuGHMR, 16. März 2010, Jiga gegen Rumänien, § 100) und das Recht, angehört zu werden (EuGHMR, Große Kammer, 25. März 1999, Nikolova gegen Bulgarien, § 58) gewährleistet sein müssen.


Daartoe vereisen de artikelen 5, lid 4, en 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dat de rechtscolleges waarop die bepaling van toepassing is, onpartijdig zijn (EHRM, grote kamer, 29 maart 2001, D.N. t. Zwitserland, § 42).

Hierzu verlangen die Artikel 5 Absatz 4 und 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dass die Rechtsprechungsorgane, auf die diese Bestimmung Anwendung findet, unparteiisch sind (EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2001, D.N. gegen Schweiz, § 42).


47. verzoekt de EIB het mogelijke te doen om overlappingen met de activiteiten van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBRD) buiten de Europese Unie te voorkomen; herhaalt zijn in paragraaf 29 van bovengenoemde resolutie van 25 maart 2009 gedane aanbeveling de structurele samenwerking tussen de EIB en de EBWO in landen waar beide banken actief zijn, te verbeteren;

47. fordert die EIB auf, alles zu unternehmen, um Doppelarbeit mit der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) außerhalb der EU zu vermeiden; wiederholt seine Empfehlungen aus Ziffer 28 seiner oben erwähnten Entschließung vom 25. März 2009 im Hinblick auf eine besser strukturierte Zusammenarbeit zwischen der EIB und der EBWE in Ländern, in denen beide Banken tätig sind;


47. verzoekt de EIB het mogelijke te doen om overlappingen met de activiteiten van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBRD) buiten de Europese Unie te voorkomen; herhaalt zijn in paragraaf 29 van bovengenoemde resolutie van 25 maart 2009 gedane aanbeveling de structurele samenwerking tussen de EIB en de EBWO in landen waar beide banken actief zijn, te verbeteren;

47. fordert die EIB auf, alles zu unternehmen, um Doppelarbeit mit der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) außerhalb der EU zu vermeiden; wiederholt seine Empfehlungen aus Ziffer 28 seiner oben erwähnten Entschließung vom 25. März 2009 im Hinblick auf eine besser strukturierte Zusammenarbeit zwischen der EIB und der EBWE in Ländern, in denen beide Banken tätig sind;


3. neemt nota van de door de Raad op het tripartiet overleg van 29 maart 2001 gedane toezegging om samen met het Parlement en de Commissie de langetermijneffecten te bestuderen van nieuwe initiatieven in het kader van rubriek 5 van de financiële vooruitzichten; is van mening dat het huidige maximum van rubriek 5 de instellingen er niet van mag weerhouden om, waar verantwoord en passend, nieuwe initiatieven te ontplooien (d.w.z. in het kader van de implementatie van het Verdrag van Nice), en wijst erop dat het Interinstitutioneel Akkoord voorziet in een procedure voor de herziening van het maximum;

3. nimmt zur Kenntnis, dass sich der Rat während des Trilogs vom 29. März 2001 verpflichtet hat, gemeinsam mit Parlament und Kommission die langfristigen Auswirkungen neuer Initiativen unter Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau zu untersuchen; vertritt die Ansicht, dass die derzeitige Obergrenze von Rubrik 5 die Organe nicht davon abhalten sollte, neue Initiativen (z.B. im Zuge der Umsetzung des Vertrages von Nizza) ins Leben zu rufen, wenn diese gerechtfertigt und geeignet sind, und dass ein Verfahren zur Änderung der Obergrenze i ...[+++]


(29) Deze richtlijn mag geen afbreuk doen aan eventueel specifiekere bepalingen vanRichtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag(5) en van Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, ve ...[+++]

(29) Von dieser Richtlinie unberührt bleiben sollten die spezifischeren Bestimmungen der Richtlinie 98/59/EG des Rates vom 20. Juli 1998 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen(5) und der Richtlinie 2001/23/EG des Rates vom 12. März 2001 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen(6).


(4) Advies uitgebracht door het Europees Parlement op 15 maart 2000 (PB C 377 van 29.12.2000, blz. 154), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 8 maart 2001 (PB C 126 van 26.4.2001, blz. 1) en besluit van het Europees Parlement van 13 juni 2001 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).

(4) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 15. März 2000 (ABl. C 377 vom 29.12.2000, S. 154), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 8. März 2001 (ABl. C 126 vom 26.4.2001, S. 1) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 13. Juni 2001 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).


(4) Advies van het Europees Parlement van 15 maart 2000 (PB C 377 van 29.12.2000, blz. 159), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 7 november 2000 (PB C 375 van 28.12.2000, blz. 1) en besluit van het Europees Parlement van 14 maart 2001 (nog niet verschenen in het PB).

(4) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 14. April 1999 (ABl. C 219 vom 30.7.1999, S. 175), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 9. November 2000 (ABl. C 375 vom 28.12.2000, S. 12) und Beschluss des Europäischen Parlaments vom 14. März 2001 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).




Anderen hebben gezocht naar : 30 maart     december     leden     maart     25 maart     maart 2009 gedane     overleg van 29 maart 2001 gedane     12 maart     richtlijn     15 maart     29 maart 2001 gedane     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 maart 2001 gedane' ->

Date index: 2024-01-23
w