Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "31 mei 2011 heeft het hof daarnaast geoordeeld " (Nederlands → Duits) :

Bij zijn arrest nr. 96/2011 van 31 mei 2011 heeft het Hof daarnaast geoordeeld dat een kind zelfs buiten die termijn het vermoeden van vaderschap moet kunnen betwisten dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van zijn moeder wanneer dat vermoeden niet overeenstemt met enige biologische of socioaffectieve werkelijkheid.

Durch seinen Entscheid Nr. 96/2011 vom 31. Mai 2011 hat der Gerichtshof darüber hinaus geurteilt, dass ein Kind selbst über diese Frist hinaus die in Bezug auf den Ehepartner seiner Mutter bestehende Vaterschaftsvermutung muss anfechten können, wenn diese Vermutung weder einer biologischen noch einer sozialaffektiven Wirklichkeit entspricht.


Bij zijn arrest nr. 96/2011 van 31 mei 2011 heeft het Hof, met betrekking tot een vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap die door een meerderjarig kind tegen de echtgenoot van zijn moeder was ingesteld terwijl dat vermoeden noch met de biologische waarheid, noch, bij ontstentenis van een bezit van staat, met de socioaffectieve waarheid overeenstemde, geoordeeld :

In seinem Entscheid Nr. 96/2011 vom 31. Mai 2011 hat der Gerichtshof im Zusammenhang mit einer Klage auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung, die von einem Kind gegen den Ehemann seiner Mutter eingereicht worden war, wobei diese Vermutung weder mit der biologischen Wahrheit, noch - in Ermangelung des Besitzes des Standes - mit der sozialaffektiven Wahrheit übereinstimmte, geurteilt:


Bij zijn arrest nr. 96/2011 van 31 mei 2011 heeft het Hof, met betrekking tot een vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap die door een meerderjarig kind tegen de echtgenoot van zijn moeder was ingesteld terwijl dat vermoeden noch met de biologische waarheid, noch, bij ontstentenis van een bezit van staat, met de socioaffectieve waarheid overeenstemde, geoordeeld : « B.7.

In seinem Entscheid Nr. 96/2011 vom 31. Mai 2011 hat der Gerichtshof im Zusammenhang mit einer Klage auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung, die von einem Kind gegen den Ehemann seiner Mutter eingereicht worden war, wobei diese Vermutung weder mit der biologischen Wahrheit, noch - in Ermangelung des Besitzes des Standes - mit der sozialaffektiven Wahrheit übereinstimmte, geurteilt: « B.7.


Verzocht om zich uit te spreken in het kader van een prejudiciële vraag, over de vraag of [de] Richtlijn (en dus de verdragen van Espoo en Aarhus) toepasbaar is op de beslissing tot vergunning om de exploitatie verder te zetten, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie meermaals geoordeeld (Zie not. Arrest van 17 maart 2011 zaak C-275/09 en Arrest van 19 april 2012, zaak C-121/11, evenals de interpretatieve nota van de richtlijn van de Europese ...[+++]

Nachdem er im Rahmen einer Vorabentscheidungsfrage gebeten wurde, sich zu der Frage zu äußern, ob die Richtlinie (und somit die Übereinkommen von Espoo und Aarhus) auf die Entscheidung über die Genehmigung zur Weiterführung des Betriebs anwendbar war, hat der Gerichtshof der Europäischen Union mehrmals für Recht erkannt (siehe insbesondere Urteil vom 17. März 2011, Rechtssache C-275/09, und Urteil vom 19. April 2012, Rechtssache C-121/11, sowie Interpretationsvermerk zur Richtlinie der Europäischen Kommission vom 11. Mai 2015):


Vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet van 27 mei 2013, had het Hof van Cassatie geoordeeld : « Een belanghebbende die tijdens de procedure van gerechtelijke reorganisatie is tussengekomen overeenkomstig de artikelen 812 tot 814 Gerechtelijk Wetboek, heeft voor de gehele duur van deze procedure en ongeacht een wijziging van het doel van die procedure, de hoedanigheid van partij en vermag in de regel tegen de beslissingen van ...[+++]

Vor dem Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Mai 2013 hatte der Kassationshof geurteilt: « Jeder Interessehabende, der dem Verfahren der gerichtlichen Reorganisation beigetreten ist gemäß den Artikeln 812 bis 814 des Gerichtsgesetzbuches, besitzt für die gesamte Dauer dieses Verfahrens und ungeachtet einer Änderung des Zwecks desselben die Eigenschaft als Partei und kann in der Regel gegen die Entscheidungen des Gerichts Rechtsmittel einlegen, indem er sich an die durch das Gerichtsgesetzbuch vorgeschriebenen Regeln und Fristen hält » (Kass., 31. Mai 2012, Pas., 2012, Nr. 350; im gleichen Sinne, siehe Kass., 15. April 2013, ...[+++]


Overigens heeft het Hof bij zijn arrest nr. 82/2011 van 18 mei 2011, onder meer ondervraagd over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de rechten van de verdediging, geoordeeld :

Übrigens hat der Gerichtshof, der unter anderem zur Vereinbarkeit der betreffenden Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechte der Verteidigung befragt worden war, in seinem Entscheid Nr. 82/2011 vom 18. Mai 2011 Folgendes entschieden:


H. overwegende dat in een van de uitspraken naar aanleiding van door Michael Chodorkovski bij het Europees Hof voor de rechten van de mens ingestelde beroepen het Hof op 31 mei 2011 heeft verklaard dat de arrestatie en gevangenhouding van Chodorkovski op vele punten in strijd was met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens,

H. in der Erwägung, dass in dem Urteil vom 31. Mai 2011 in einem der zahlreichen anstehenden von Michail Chodorkowski beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte angestrengten Berufungsverfahren festgestellt wurde, dass die Festnahme und der Freiheitsentzug Chodorkowskis in zahlreichen Punkten einen Verstoß gegen die Europäische Menschenrechtskonvention darstellen,


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 mei 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31 mei 2012, heeft de vzw « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone (D.E.I. Belgique) », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Kiekenmarkt 30, beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 2 van de wet van 12 september 2011 « tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestigin ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 29. Mai 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 31. Mai 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Défense des Enfants - International - Belgique - Branche francophone (D.E.I. Belgique », mit Vereinigungssitz in 1000 Brüssel, rue Marché-aux-Poulets 30, Klage auf teilweise Nichtigerklärung von Artikel 2 des Gesetzes vom 12. September 2011 « zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern im Hinblick auf die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis ...[+++]


In het voormelde arrest van 31 mei 2001 heeft het Hof van Cassatie als volgt geoordeeld over een voorziening tegen een beslissing van een voorzitter van een rechtbank van koophandel :

Im vorerwähnten Urteil vom 31. Mai 2001 hat der Kassationshof wie folgt über eine Beschwerde gegen die Entscheidung eines Präsidenten eines Handelsgerichts geurteilt:


D. overwegende dat recente, wereldwijd uitgezonden opnames schokkende beelden laten zien van willekeurig opgepakte Syrische kinderen die gemarteld of mishandeld worden, hetgeen in sommige gevallen tot hun dood heeft geleid, zoals in het tragische geval van Hamza al-Khateeb, een 13-jarige jongen; overwegende dat daarnaast het gebruik van scherpe munitie tegen demonstranten tot de dood van ten minste 30 kinderen heeft ...[+++]

D. in der Erwägung, dass weltweit ausgestrahlte Videos aus der letzten Zeit alarmierende Bilder von willkürlichen Verhaftungen von syrischen Kindern gezeigt haben, die während ihrer Haft Opfer von Folter oder Misshandlung wurden, an deren Folgen sie in einigen Fällen starben, wie in dem tragischen Fall des 13-jährigen Hamza al-Khatib; ferner in der Erwägung, dass der Einsatz scharfer Munition gegen Demonstranten bereits mindestens 30 Kinder das Leben gekostet hat, wie das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen UNICEF am 31. Mai 2011 berichtet ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'31 mei 2011 heeft het hof daarnaast geoordeeld' ->

Date index: 2023-08-05
w