Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «383 jbz tot versterking » (Néerlandais → Allemand) :

De voorgestelde richtlijn bouwt voort op en komt in de plaats van Kaderbesluit 2000/383/JBZ tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro.

Die vorgeschlagene Richtlinie baut auf dem Rahmenbeschluss 2000/383/JI des Rates über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro auf und ersetzt ihn.


over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de strafrechtelijke bescherming van de euro en andere munten tegen valsemunterij en ter vervanging van Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad

zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zum strafrechtlichen Schutz des Euro und anderer Währungen gegen Geldfälschung und zur Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2000/383/JI des Rates


Kaderbesluit 2000/383/JBZ wordt vervangen voor wat betreft de lidstaten die door deze richtlijn gebonden zijn , onverminderd de verplichtingen van die lidstaten met betrekking tot de termijnen voor omzetting van Kaderbesluit 2000/383/JBZ in het nationale recht.

Der Rahmenbeschluss 2000/383/JI wird für durch diese Richtlinie gebundene Mitgliedstaaten ersetzt; dies gilt unbeschadet der Verpflichtungen jener Mitgliedstaaten bezüglich der Frist für die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2000/383/JI in nationales Recht.


Strafrechtelijke bescherming van de euro en andere valuta’s tegen valsemunterij en vervanging van Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad

Strafrechtlicher Schutz des Euro und anderer Währungen gegen Geldfälschung und Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2000/383/JI des Rates


Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad van 29 mei 2000 tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro ,

Rahmenbeschluss 2000/383/JI des Rates vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro ,


Verder zou een maximumstraf worden ingevoerd van ten minste acht jaar voor de verspreiding van vals geld (een strafmaat die overeenkomstig Kaderbesluit 200/383/JBZ van de Raad reeds geldt voor de vervaardiging van vals geld).

Für den Straftatbestand der Falschgeldverbreitung soll eine Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens acht Jahren eingeführt werden (wie dies heute bereits im Rahmenbeschluss 2000/383/JI des Rates bei Falschgeldherstellung vorgesehen ist).


De Raad nam nota van het verslag over de uitvoering van Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro (doc. 14603/3/01).

Der Rat nahm den Bericht über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2000/383/JI des Rates über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro zur Kenntnis (Dok. 14603/3/01).


(2 septies.) Tevens moet rekening worden gehouden met Kaderbesluit 2000/383/JBZ van de Raad van 29 mei 2000 tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro, dat effectieve en adequate strafrechtelijke bescherming biedt via harmonisatie van de opgelegde boetes en andere straffen .

(2f) Der Rahmenbeschluss 2000/383/JI des Rates vom 29. Mai 2000 über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro sollte berücksichtigt werden, der einen wirkungsvollen und angemessenen strafrechtlichen Schutz durch die Harmonisierung der Straftatbestände und Sanktionen gewährleistet.


Hiertoe zijn vier zwaartepunten vastgesteld : ZWAARTEPUNT A : ONTWIKKELING EN DIVERSIFICATIE VAN DE BEDRIJVEN (Totale kosten : 46,382 miljoen ecu, communautaire bijdrage : 20,383 miljoen ecu) Het gaat hierbij voornamelijk om stimulering van de oprichting en ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen, versterking van hun concurrentiepositie en verbetering van de kwalificaties van de arbeidskrachten (ontwikkeling van bedrijfsterreinen en -ruimten, hulp bij het opstarten van bedrijven, opleiding).

Zur Verwirklichung dieses Ziels sind vier Schwerpunkte vorgesehen: SCHWERPUNKT A: ENTWICKLUNG UND DIVERSIFIZIERUNG DER UNTERNEHMERISCHEN TÄTIGKEIT (Gesamtkosten: 46,382 Mio. ECU; Gemeinschaftsbeitrag: 20,383 Mio. ECU) Mit diesem Schwerpunkt soll hauptsächlich die Gründung und Entwicklung von KMU gefördert und die Wettbewerbsfähigkeit der Betriebe sowie die Qualifikation der Arbeitskräfte verbessert werden (Erschließung von Industriegelände und -gebäuden, Hilfestellung bei der Gründung, Ausbildung).


De werkbijeenkomst spitste zich toe op de volgende vraagstukken: de follow-up van de informele JBZ-raad te Rome op 12-13 september, de versterking van de Task Force van politiechefs, de versterking van Europol, de activiteiten van Europol, de voorbereiding van de Olympische Spelen van 2004, en de inzet van wetshandhavingsdiensten bij civiele politiemissies in het buitenland.

Im Mittelpunkt der Arbeitssitzung standen folgende Themen: weiteres Vorgehen nach der informellen Tagung des Rates (Justiz und Inneres) vom 12. und 13. September in Rom, Ausbau der Task-Force der Polizeichefs, Ausbau von Europol, Tätigkeiten von Europol, Vorbereitung der Olympischen Spiele 2004 sowie Einsatz von Strafverfolgungsbehörden bei nichtmilitärischen Polizeimissionen im Ausland.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'383 jbz tot versterking' ->

Date index: 2023-12-29
w