Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «4 april 2011 meegedeelde » (Néerlandais → Allemand) :

Hieruit volgt dat het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury in de plaats is gekomen van het besluit tot uitsluiting, zodat alleen de vordering tot nietigverklaring van het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit moet worden onderzocht.

Daher ist die Entscheidung des Prüfungsausschusses, die dem Kläger mit Schreiben vom 4. April 2011 übermittelt wurde, an die Stelle der Nichtzulassungsentscheidung getreten. Folglich ist nur der Antrag auf Aufhebung der Entscheidung zu prüfen, die dem Kläger mit Schreiben vom 4. April 2011 übersandt wurde.


In het onderhavige geval heeft het besluit tot afwijzing van de klacht geen zelfstandige inhoud, aangezien dat besluit slechts een bevestiging vormt van het besluit tot uitsluiting, in de plaats waarvan het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury is gekomen, en er geen sprake is van een heronderzoek van verzoekers situatie in het licht van nieuwe argumenten of feiten, zodat niet afzonderlijk behoeft te worden beslist op de vordering tot nietigverklaring van dat besluit.

Im vorliegenden Fall hat die Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde keinen eigenständigen Gehalt, da mit ihr lediglich die Nichtzulassungsentscheidung bestätigt wird, an deren Stelle die Entscheidung des Prüfungsausschusses getreten ist, die dem Kläger mit Schreiben vom 4. April 2011 übermittelt wurde, ohne dass vor dem Hintergrund neuer Argumente oder Tatsachen eine Überprüfung der Situation des Klägers vorgenommen wurde, so dass über den Antrag auf Aufhebung dieser Entscheidung nicht eigenständig zu entscheiden ist.


Verzoekers tweede en derde vordering zijn gericht op nietigverklaring van het besluit tot uitsluiting en van het na heroverweging genomen en hem bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury tot handhaving van het besluit tot uitsluiting.

Mit seinem zweiten und seinem dritten Antrag beantragt der Kläger, die Nichtzulassungsentscheidung und die Entscheidung des Prüfungsausschusses, die ihm mit Schreiben vom 4. April 2011 übersandt wurde und mit der der Prüfungsausschuss die Nichtzulassungsentscheidung nach deren Überprüfung bestätigte, aufzuheben.


– het hem bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury tot handhaving van het besluit tot uitsluiting nietig te verklaren.

– die Entscheidung des Prüfungsausschusses, die ihm mit Schreiben vom 4. April 2011 übersandt und mit der die Nichtzulassungsentscheidung bestätigt wurde, aufzuheben.


Gelet op al het voorgaande hoeft uitsluitend te worden beslist op het verzoek tot het nemen van een maatregel tot organisatie van de procesgang en op de vordering tot nietigverklaring van het aan verzoeker bij brief van 4 april 2011 meegedeelde besluit van de jury tot handhaving van het besluit tot uitsluiting (hierna: „bestreden besluit”).

Nach alledem ist lediglich über den Antrag auf prozessleitende Maßnahmen und über den Antrag auf Aufhebung der Entscheidung des Prüfungsausschusses zu entscheiden, die dem Kläger mit Schreiben vom 4. April 2011 übermittelt und mit der die Nichtzulassungsentscheidung bestätigt wurde (im Folgenden: angefochtene Entscheidung).


De Commissie heeft de Tsjechische Republiek op 1 april 2011 meegedeeld dat voor de benaming „máslo” de omschrijving en de gebruiksvoorwaarden van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad (2), meer bepaald artikel 115 en bijlage XV, gelden en dat dit product bijgevolg een melkvetgehalte van ten minste 80 % en minder dan 90 % moet hebben. De omschrijving van het product „Pomazánkové máslo” voldoet echter niet aan die voorwaarden.

Die Kommission hat die Tschechische Republik am 1. April 2011 darüber unterrichtet, dass die Bezeichnung „máslo“ (Butter) der Begriffsbestimmung und den Verwendungsbedingungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates (2) und insbesondere Artikel 115 und Anhang XV der Verordnung unterliegt, wonach ein Milchfettgehalt von mindestens 80 % und weniger als 90 % vorgeschrieben ist; die Beschreibung des Erzeugnisses „Pomazánkové máslo“ erfüllt nicht diese Bedingungen.


Aangezien Sri Lanka de Commissie niet had meegedeeld dat in het Ministerie van Visserij en Aquatische Rijkdommen een andere directeur-generaal was aangesteld, heeft het verslag de geadresseerde niet bereikt en is het op 7 april 2011 nogmaals verstuurd.

Da Sri Lanka die Kommission nicht über den Wechsel an der Spitze des Ministeriums für Fischerei und aquatische Ressourcen informiert hatte, kam der Bericht nicht beim Empfänger an und wurde am 7. April 2011 erneut versandt.


De uitbraken werden bevestigd op basis van de isolatie van een mond-en-klauwzeervirus van het type SAT2 en op 11 mei 2011 meegedeeld aan de Commissie.

Die Ausbrüche wurden bestätigt und der Kommission am 11. Mai 2011 auf der Grundlage der Isolierung eines Maul-und-Klauenseuche-Virus des Typs SAT 2 gemeldet.


Bij brieven van 4 juni 2003, 22 juli 2003 en 3 juni 2004 hebben de Italiaanse autoriteiten hun opmerkingen over het besluit van de Commissie van 30 april 2003 meegedeeld.

Mit Schreiben vom 4. Juni 2003, 22. Juli 2003 und 3. Juni 2004 haben sich die italienischen Behörden zur Entscheidung der Kommission vom 30. April 2003 geäußert.


Wordt een raming meegedeeld, dan moet het definitieve resultaat uiterlijk 15 april worden meegedeeld.

Im Falle einer Schätzung muss das endgültige Ergebnis spätestens am 15. April mitgeteilt werden.




D'autres ont cherché : brief van 4 april 2011 meegedeelde     april     april 2011 meegedeeld     niet had meegedeeld     mei     mei 2011 meegedeeld     30 april     juni     april 2003 meegedeeld     uiterlijk 15 april     raming meegedeeld     4 april 2011 meegedeelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'4 april 2011 meegedeelde' ->

Date index: 2021-08-13
w