Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiening en toelichting van amendementen
Toelichting van amendementen

Traduction de «55 amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toelichting van amendementen

Begründung von Änderungsanträgen


indiening en toelichting van amendementen

Einreichung und Begründung von Änderungsanträgen


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het sluiten en de inhoud van bilaterale of multilaterale overeenkomsten met derde landen over de duurzaamheid van biobrandstoffen (amendementen 55 en 100);

den Abschluss und den Inhalt bilateraler und multilateraler Übereinkünfte mit Drittländern über die Nachhaltigkeit von Biokraftstoffen (Abänderungen 55 und 100);


Amendementen 55 en 127/REV Voorstel voor een richtlijn Artikel 1 – punt 4 Richtlijn 2011/92/EU Artikel 4 – leden 3, 4, 5 en 6

Abänderungen 55 und 127/REV Vorschlag für eine Richtlinie Artikel 1– Nummer 4 Richtlinie 2011/92/EU Artikel 4 – Absätze 3, 4, 5 und 6


Het Europees Parlement heeft in eerste lezing 63 amendementen op de tekst aangenomen (7), waarvan de amendementen 9 en 26; 10 en 11; 12, 47, 48, 49, 50 en 51; 13 en 31, alsmede de amendementen 53, 54, 55 en 56 gezamenlijk kunnen worden behandeld, omdat ze logisch met elkaar samenhangen of hetzelfde onderwerp bestrijken.

Das Europäische Parlament hat in seiner ersten Lesung 63 Abänderungen zu dem Text angenommen (7), von denen sich die folgenden gruppierten Abänderungen jeweils gemeinsam betrachten lassen, da sie logisch miteinander zusammenhängen oder denselben Gegenstand betreffen: die Abänderungen 9 und 26, die Abänderungen 10 und 11, die Abänderungen 12, 47, 48, 49, 50 und 51, die Abänderungen 13 und 31 sowie die Abänderungen 53, 54, 55 und 56.


Dat werd ook door de Commissie onderstreept in overweging 13 van het voorstel, en dus kan de Commissie de desbetreffende amendementen van het Parlement, te weten de amendementen 37, 55 en 71, overnemen.

Das wurde von der Kommission in Erwägung 13 des Vorschlags betont. Somit ist die Kommission in der Lage, die betreffenden Änderungsanträge, die das Parlament eingereicht hat, namentlich die Änderungsanträge 37, 55 und 71, im Grundsatz zu akzeptieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allereerst wordt in een reeks van amendementen - de amendementen 48, 50, 51, 54, 55, 56, 65, 66 en 67 - voorgesteld om aparte beleidsbepalende verordeningen en een meerjarig financieel kader vast te stellen volgens de medebeslissingsprocedure, in aanvulling op het DCECI.

Erstens: In mehreren Änderungsanträgen – 48, 50, 51, 54, 55, 56, 65, 66 und 67 – wird vorgeschlagen, neben dem Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit und die wirtschaftliche Zusammenarbeit (DCECI) gesonderte Verordnungen zur Festlegung der politischen Leitlinien und einen mehrjährigen Finanzrahmen im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zu verabschieden.


De amendementen van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa (en van de daaraan gehechte protocollen) die zullen worden aangenomen op grond van de artikelen I-32, § 5, I-40, § 7, I-55, § 4, III-167, § 2 (c), III-184, § 13, III-187, § 3, III-210, § 3, III-234, § 2, III-243, III-269, § 3, III-271, § 1, III-274, § 4, III-300, § 3, III-381, III-393, III-422 et IV-444 alsmede van artikel 5 van protocol nr. 8 en van artikel 10 van protocol nr. 9, zullen volkomen uitwerking hebben.

Die Abänderungen des Vertrages über eine Verfassung für Europa (und der als Anhang beigefügten Protokolle), die auf Grund der Artikel I-32 § 5, I-40 § 7, I-55 § 4, III-167 § 2 (c), III-184 § 13, III-187 § 3, III-210 § 3, III-234 § 2, III-243, III-269 § 3, III-271 § 1, III-274 § 4, III-300 § 3, III-381, III-393, III-422 und IV-444 sowie des Artikels 5 des Protokolls Nr. 8 und des Artikels 10 des Protokolls Nr. 9 erfolgen, sind uneingeschränkt wirksam.


De amendementen van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa die zullen worden aangenomen op grond van de artikelen I-32, § 5, I-40, § 7, I-55, § 4, III-167, § 2 (c), III-184, § 13, III-187, § 3, III-210, § 3, III-234, § 2, III-243, III-269, § 3, III-271, § 1, III-274, § 4, III-300, § 3, III-381, III-393, III-422 en IV-444, alsmede van artikel 5 van Protocol nr. 8 en van artikel 10 van Protocol nr. I-32, zullen volkomen gevolg hebben.

Die Änderungen zum Vertrag über eine Verfassung für Europa, die auf der Grundlage der Artikel I-32, § 5, I-40, § 7, I-55, § 4, III-167, § 2 (c), III-184, § 13, III-187, § 3, III-210, § 3, III-234, § 2, III-243, III-269, § 3, III-271, § 1, III-274, § 4, III-300, § 3, III-381, III-393, III-422 und IV-444, sowie des Artikels 5 des Protolkolls Nr. 8 und des Artikels 10 des Protokolls Nr. 9 angenommen werden, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.


Vier amendementen zijn gedeeltelijk aanvaardbaar op voorwaarde van herformulering: de amendementen 33, 38, 42 en 55.

Vier Änderungsanträge können teilweise und vorbehaltlich einer Neuformulierung angenommen werden: Änderungsanträge 33, 38, 42 und 55.


De 15 amendementen van het Parlement die om redenen van juridische consistentie, harmonisering van wetgeving, duidelijkheid in de technische terminologie, haalbaarheid, opportuniteit of uitvoerbaarheid, alsook ter vermijding van overdreven administratieve verplichtingen voor de exploitanten en de nationale instanties, niet in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad zijn verwerkt, hadden betrekking op de schrapping in de titel (amendement 51), de drempelwaarde voor onvoorziene of technisch onvermijdbare aanwezigheid van GGO's of sporen van stoffen uit GGO's (amendementen 26, 52 en 55), GGO-mengsels (amendement 16) en de formalisering van procedures voor d ...[+++]

Die fünfzehn Abänderungen des Parlaments, die aus Gründen der juristischen Stringenz und des rechtlichen Ansatzes, der Klarheit bezüglich der Fachterminologie, der Handhabbarkeit, der Zweckmäßigkeit bzw. der Anwendungsmöglichkeit sowie zur Vermeidung übermäßiger administrativer Verpflichtungen für die Beteiligten und die nationalen Behörden nicht in den Gemeinsamen Standpunkt des Rates übernommen wurden, betreffen die Streichung einer Passage im Titel (Änd. 51), die Schwellenwerte für das zufällige oder technisch nicht vermeidbare Vorhandensein von GVO oder von Spuren von aus GVO hergestellten Materialien (Änd. 26, 52 und 55), GVO-Gemische (Änd. 16), die Sta ...[+++]


[55] COM(2002) 149 van 20/03/2002; amendementen van het EP bij eerste lezing A5/2002/356; besproken in de Raad op 03/12/2002.

[55] KOM(2002) 149 vom 20.3.2002; Änderungen des EP in erster Lesung (A5/2002/356); diskutiert im Rat am 3.12.2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'55 amendementen' ->

Date index: 2024-05-05
w