Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eis werd niet ontvankelijk verklaard
Verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld

Traduction de «7 werd recentelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung


de eis werd niet ontvankelijk verklaard

die Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen


verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld

Verordnung über den vorläufigen Zoll
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. erkent dat China een belangrijkere rol moet spelen in multilaterale financiële instellingen, een rol die een betere weerslag vormt van de omvang van de economie van het land; beschouwt de recentelijk opgerichte AIIB als een mogelijkheid voor China om zich te manifesteren als verantwoordelijke partij in de multilaterale orde; moedigt de nieuwe instellingen aan afstand te nemen van fouten uit het verleden toen werd geopteerd voor de financiering van grootse infrastructuurprojecten, maar in plaats daarvan voorrang te verlenen aan te ...[+++]

4. räumt ein, dass China in den multilateralen Finanzinstitutionen eine stärkere Rolle spielen sollte, die der Größe seiner Volkswirtschaft besser entspricht; betrachtet die jüngst gegründete AIIB als Chance für China, als verantwortlicher Akteur in einem multilateralen Umfeld tätig zu werden; ermutigt die neue Institution, sich von den Fehlern der Vergangenheit zu lösen, nämlich die Finanzierung grandioser Infrastrukturprojekte zu bevorzugen, und stattdessen technische Hilfe und Zugang zu global verfügbarem Wissen vorrangig zu behandeln und dabei gleichzeitig ökologische, soziale und entwicklungsbezogene Prioritäten gleichrangig zu be ...[+++]


F. overwegende dat ook buitenlandse journalisten met arrestatie worden bedreigd, meest recentelijk de Nederlandse journaliste Frederike Geerdink, werkzaam vanuit Diyarbakir, die op 6 januari 2015 werd opgepakt wegens "propaganda voor een terroristische organisatie" en Mehmet Ülgur, die bij zijn aankomst op de luchthaven op 7 januari 2015 werd gearresteerd omdat hij een foto had genomen in een rechtbank;

F. in der Erwägung, dass auch ausländischen Journalisten mit ihrer Verhaftung gedroht wurde, zuletzt der in Diyarbakır wohnhaften niederländischen Journalistin Frederike Geerdink, die aufgrund des Vorwurfs der „Propaganda für eine terroristische Organisation“ am 6. Januar 2015 in Polizeigewahrsam genommen wurde, und Mehmet Ülgur, der am 7. Januar 2015 bei seiner Ankunft am Flughafen verhaftet wurde, nachdem er ein Foto vom Sitzungssaal gemacht hatte;


92. betreurt de aanhoudende en systematische praktijk om migranten vast te zetten in detentiecentra, zoals recentelijk werd onderstreept door de VN-Raad voor de mensenrechten; vraagt dat alternatieven voor detentie verder worden ontwikkeld en toegepast, met inbegrip van de regularisatie van migranten zonder papieren op basis van duidelijke criteria;

92. stellt mit Bedauern fest, dass Einwanderer – wie vor kurzem vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen betont – kontinuierlich und systematisch in Auffanglagern festgehalten werden; fordert, dass Alternativen zum Gewahrsam erarbeitet und umgesetzt werden, wozu auch gehört, dass die rechtliche Situation von Einwanderern, die keine Ausweispapiere mitführen, auf der Grundlage eindeutiger Kriterien geklärt wird;


Zeer recentelijk nog werd van het TFTP afkomstige informatie bijvoorbeeld gebruikt voor het onderzoek naar de bomaanslagen tijdens de marathon van Boston in april 2013, bedreigingen tijdens de Olympische Spelen van Londen of de opleiding in Syrië van in de EU verblijvende terroristen.

So wurden beispielsweise aus TFTP-Daten gewonnene Erkenntnisse für die Ermittlungen im Zusammenhang mit dem Bombenanschlag beim Boston-Marathon im April 2013, mit den Anschlagsdrohungen bei den Olympischen Spielen in London und den Ausbildungslagern für aus der EU stammende Terroristen in Syrien genutzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot dusverre bestaat er geen regelgeving betreffende de emissies van het internationaal maritiem vervoer, maar deze kwestie werd recentelijk besproken binnen de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) en op de conferentie van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC).

Bislang wurden noch keine Vorschriften für die Emissionen des internationalen Seeverkehrs vereinbart, doch wird die Problematik derzeit in der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) und auf der Konferenz zum Rahmenüberkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) erörtert.


Het JTI inzake ingebedde systemen, ARTEMIS (zie IP/06/1589), werd recentelijk door Europese ministers van strategisch belang voor Europa's economie genoemd, en moet zo snel mogelijk van start gaan.

B. im Automobilsektor. Zur gemeinsamen Technologieinitiative für eingebettete Systeme, ARTEMIS (s. IP/06/1589), sagten die europäischen Minister kürzlich, sie sei von strategischer Bedeutung für die europäische Wirtschaft und solle so bald wie möglich anlaufen.


De inzet van de EU met betrekking tot het alomvattend Kernstopverdrag (CTBT) is eveneens duidelijk en werd recentelijk nog eens benadrukt in het gemeenschappelijk standpunt van de EU betreffende de universalisering van multilaterale instrumenten, dat in november 2003 werd aangenomen.

Die EU tritt darüber hinaus für den Vertrag über einen umfassenden Atomteststopp ein und hat dies erst kürzlich durch den gemeinsamen Standpunkt des Rates betreffend die weltweite Anwendung und Stärkung von multilateralen Übereinkünften bekräftigt, der im November 2003 angenommen wurde.


Ook werd de burgemeester van Harare, de heer Elias Mudzuri, bij de uitvoering van zijn taken systematisch door de politie en legereenheden lastiggevallen, het meest recentelijk op 29 januari, toen een bijeenkomst van inwoners van Harare met traangas en arbitrair geweld uiteen werd gedreven.

Elias Mudzuri, der Bürgermeister von Harare, ist bei der Ausübung seines Amtes ebenfalls von der Polizei und Armeeeinheiten systematisch drangsaliert worden: erst vor kurzem, nämlich am 29.


D. overwegende dat met het afgeleide recht uit 1996 inzake internationale adoptie een rechtskader voor wereldwijde kinderhandel werd gecreëerd; dat deze situatie door de partijen bij het Verdrag van Den Haag over internationale adoptie betreurd en bestreden werd, namens welke - evenals recentelijk door de Roemeense orthodoxe kerk - geëist werd dat deze stuitende wetgeving niet werd toegepast,

D. in der Erwägung, dass durch die abgeleiteten Rechtsvorschriften über internationale Adoptionen von 1996 ein Rechtsrahmen für weltweiten Kinderhandel geschaffen wurde, eine Situation, die durch die Haager Konvention für Vertragsparteien bei internationalen Adoptionen, unter deren Schirmherrschaft die Anstoß erregenden Rechtsvorschriften angeblich fielen, - und kürzlich durch die rumänisch-orthodoxe Kirche - bedauert und der entgegengewirkt wurde,


De definities van beide misdrijven vormen een weerspiegeling van het protocol van de Verenigde Naties tot preventie, beteugeling en bestraffing van mensenhandel, vooral dan met betrekking tot vrouwen en kinderen, dat recentelijk mede werd ondertekend door de Commissie op de conferentie op hoog niveau van Palermo inzake de VN-overeenkomst inzake bestrijding van grensoverschrijdende georganiseerde misdaad.

Die Definitionen der beiden Straftatbestände spiegeln das Protokoll der Vereinten Nationen "zur Verhinderung, Bekämpfung und Strafverfolgung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels" wider, das die Kommission vor kurzem auf der hochrangigen Konferenz für das UN-Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität in Palermo unterzeichnete.




D'autres ont cherché : 7 werd recentelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'7 werd recentelijk' ->

Date index: 2024-10-09
w