Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BNB
Belgische Nationale Bank
België
Gemeenschappen van België
Gewesten en gemeenschappen van België
KPB
Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
Kommunistische Partij van België
Koninkrijk België
NBB
Nationale Bank van België
Rode Kruis van België

Vertaling van "72 voor belgië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
België | Koninkrijk België

Belgien | das Königreich Belgien




België [ Koninkrijk België ]

Belgien [ das Königreich Belgien ]


gewesten en gemeenschappen van België

Regionen und Gemeinschaften Belgiens






Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen

Kolonialuniversität Belgiens in Antwerpen




Belgische Nationale Bank | Nationale Bank van België | BNB [Abbr.] | NBB [Abbr.]

Belgische Nationalbank | BNB [Abbr.]


Kommunistische Partij van België | KPB [Abbr.]

Kommunistische Partei Belgiens | KPB [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De uitspraken in C-133/94 (Commissie/België), C-72/95 (de zaak Kraaijeveld) en C-431/92 (de zaak Grosskrotzenburg) maakten ook duidelijk dat de lidstaten weliswaar de vrijheid hadden om zelf drempelwaarden te bepalen voor de beoordeling van in bijlage II vermelde projecten, maar dat deze drempelwaarden niet zodanig mochten worden vastgesteld dat hele projecttypen daardoor volledig buiten beschouwing bleven.

In den Rechtssachen C-133/94 Kommission/Belgien, C-72/95 Niederländische Deiche und C-431/92 Großkrotzenburg wurde zudem klargestellt, dass es zwar im Ermessen der Mitgliedstaaten liegt, Schwellenwerte für das Screening von Anhang-II-Projekten festzulegen, dass diese Schwellen aber nicht so angesetzt werden dürfen, dass bestimmte Projektarten vollständig von der Prüfung ausgenommen sind.


Een vrijheidsberoving geschiedt slechts « langs wettelijke weg » in zoverre zij bestaanbaar is met het « algemeen beginsel van de rechtszekerheid », dat wil zeggen het gevolg is van de voorzienbare toepassing van een voldoende toegankelijke en nauwkeurige wet, die duidelijk de voorwaarden voor de vrijheidsberoving bepaalt, teneinde elk risico op willekeur te vermijden en eenieder - zo nodig omringd met bekwame raadslieden - de mogelijkheid te bieden om, volgens de omstandigheden, de mogelijke gevolgen van een handeling redelijkerwijs te voorzien (EHRM, 12 oktober 2006, Mubilanzila Mayeka en Kaniki Mitunga t. ...[+++]

Eine Freiheitsentziehung geschieht nur « auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Wege », insofern sie mit dem « allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit » vereinbar ist, d.h. sich aus der vorhersehbaren Anwendung eines ausreichend zugänglichen und genauen Gesetzes ergibt, das deutlich die Voraussetzungen für die Freiheitsentziehung bestimmt, damit das Risiko der Willkür vermieden und einem jeden - nötigenfalls mit Unterstützung kompetenter Beistände - die Möglichkeit geboten wird, je nach den Umständen die möglichen Folgen einer Handlung vernünftigerweise vorauszusehen (EuGHMR, 12. Oktober 2006, Mubilanzila Mayeka und Kaniki Mitunga gegen Belgien, § 97; 24. Januar ...[+++]


72. wijst op de noodzaak voor de Unie en haar lidstaten om het goede voorbeeld te geven teneinde hun geloofwaardigheid te waarborgen; verzoekt België, Finland, Griekenland, Ierland, Letland, Litouwen en Slowakije het facultatief protocol met voorrang te ratificeren en onafhankelijke, goed toegeruste en doeltreffende nationale preventiemechanismen in te stellen; wijst op het belang van kennisgevingen door individuele personen als instrument ter voorkoming van foltering en mishandeling en dringt er bij de verdragsluitende partijen op ...[+++]

72. verweist auf die Notwendigkeit für die Union und ihren Mitgliedstaaten, als Vorbild voranzugehen, um deren Glaubwürdigkeit sicherzustellen; fordert daher Belgien, Finnland, Griechenland, Irland, Lettland und die Slowakei auf, der Ratifizierung des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter Priorität einzuräumen und unabhängige, mit ausreichenden Mitteln ausgestattete und wirksame Mechanismen zur Verhütung von Folter zu schaffen; verweist auf die Bedeutung individueller Mitteilungen als Instrument zur Verhütung von Folter und Misshandlung und fordert die Mitgliedstaaten auf, in Übereinstimmung mit Artikel 21 des Übereinkomm ...[+++]


26. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming spoedig overeenkomstig Verordening (EG) nr. 72/2008 een gastheerschapsovereenkomst met België moet sluiten betreffende kantoorruimte, de voorrechten en immuniteiten en andere ondersteunende maatregelen van Belgische zijde.

26. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen umgehend, wie in seiner Gründungsverordnung (EG) Nr. 72/2008 vorgesehen, mit Belgien ein Sitzabkommen abschließen sollte, in dem die Bereitstellung von Büroräumen, die Vorrechte und Befreiungen und die sonstige Unterstützung des gemeinsamen Unternehmens durch Belgien geregelt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming spoedig overeenkomstig Verordening (EG) nr. 72/2008 een gastheerschapsovereenkomst met België moet sluiten betreffende kantoorruimte, de voorrechten en immuniteiten en andere ondersteunende maatregelen van Belgische zijde;

26. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen umgehend, wie in seiner Gründungsverordnung (EG) Nr. 72/2008 vorgesehen, mit Belgien ein Sitzabkommen abschließen sollte, in dem die Bereitstellung von Büroräumen, die Vorrechte und Befreiungen und die sonstige Unterstützung des gemeinsamen Unternehmens durch Belgien geregelt werden;


In het merendeel van de gevallen (Cyprus (98% van de gevallen), Malta (98%), Luxemburg (80%), Litouwen (76%), Letland (72%), Ierland (71%), België (65%), Estland (61%), Portugal (59%), Finland (58%), Slovenië (54%), Roemenië (51%) en Griekenland (51%) waarin naar producten werd gezocht uit een korf van 100 populaire consumentengoederen, waren de producten niet online in het binnenland beschikbaar.

Im Rahmen einer Suche nach Produkten aus einem Korb mit 100 beliebten Konsumgütern standen die online gesuchten Produkte im Inland mehrheitlich nicht zur Verfügung (Zypern: 98 % der Fälle; Malta: 98 %; Luxemburg: 80 %; Litauen: 76 %; Lettland: 72 %; Irland: 71 %; Belgien: 65 %; Estland: 61 %; Portugal: 59 %; Finnland: 58 %; Slowenien: 54 %; Rumänien: 51 %; Griechenland: 51 %) .


België telde 39 badzones aan de kust in 2004; in het binnenland werd er één geschrapt, waardoor het aantal badzones daar op 72 werd gebracht.

Im Jahr 2004 verfügte Belgien über 39 Badegebiete an der Küste und nach Streichung eines Badegebiets über 72 Badegebiete an Binnengewässern.


Tot de landen met de hoogste werkgelegenheidspercentages in de dienstensector behoren Nederland (76,7%), Luxemburg (74,6%), België (74,3%), Denemarken (73,5%), Zweden en Verenigd Koninkrijk (73,2%) en Frankrijk (72,1%).

An der Spitze bezüglich der Beschäftigungsraten im Dienstleistungssektor stehen die Niederlande (82,2%), Luxemburg (74,6%), Belgien (74,3%), Dänemark (73,5%), Schweden und das Vereinigte Königreich (73,2%) und Frankreich (72,1%).


Overwegende dat het voor de nauwkeurige vermelding van de organen die door de bevoegde autoriteiten voor de toepassing van artikel 14 quater van Verordening ( EEG ) nr . 1408/71 en van artikel 12 bis, punten 7 en 8, van Verordening ( EEG ) nr . 574/72 voor België, Frankrijk, Griekenland, Ierland en het Verenigd Koninkrijk zijn aangewezen, noodzakelijk is de rubrieken van bijlage 10 bij Verordening ( EEG ) nr . 574/72 die op deze landen betrekking hebben, te wijzigen;

Zur Angabe der von den zuständigen Behörden bezeichneten Träger bei Anwendung des Artikels 14c der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 und des Artikels 12a Nummern 7 und 8 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 für Belgien, Frankreich, Griechenland, Irland und das Vereinigte Königreich ist Anhang 10 der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 in den diese Staaten betreffenden Abschnitten zu ändern.


Overwegende dat het noodzakelijk is een aantal wijzigingen in de bijlagen 3 en 4 van Verordening ( EEG ) nr . 574/72 aan te brengen ten einde rekening te houden met de wijzigingen in de benaming van het orgaan van de woonplaats in België, van het orgaan van de woon - en verblijfplaats in Griekenland, in Luxemburg en in Nederland, alsmede van het verbindingsorgaan in België, in Denemarken, in Duitsland en in Luxemburg;

Um den eingetretenen Neuerungen bei der Bezeichnung des Trägers des Wohnorts in Belgien, des Wohn - und des Aufenhaltsorts in Griechenland, Luxemburg und den Niederlanden sowie der Verbindungsstelle in Belgien, Dänemark, Deutschland und Luxemburg Rechnung zu tragen, sind bestimmte Änderungen an den Anhängen 3 und 4 der Verordnung ( EWG ) Nr . 574/72 vorzunehmen .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'72 voor belgië' ->

Date index: 2024-05-07
w