Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «9 april 1930 bepaalt » (Néerlandais → Allemand) :

Het bestreden artikel 2 van de wet van 1 april 2016 bepaalt :

Der angefochtene Artikel 2 des Gesetzes vom 1. April 2016 bestimmt:


Artikel 69 van de gecoördineerde wetten, gewijzigd bij het voormelde koninklijk besluit van 21 april 1997, bepaalt :

Artikel 69 der koordinierten Gesetze, der durch den vorerwähnten königlichen Erlass vom 21. April 1997 abgeändert wurde, bestimmt:


Artikel 22, lid 3, van het Verdrag van Wenen van 18 april 1961 bepaalt :

Artikel 22 Absatz 3 des Wiener Übereinkommens vom 18. April 1961 bestimmt:


Als gevolg van de wijzigingen bij het decreet van 25 april 2014 bepaalt artikel 110/5 van de Codex Secundair Onderwijs :

Infolge der Abänderungen durch das Dekret vom 25. April 2014 bestimmt Artikel 110/5 des Kodex des Sekundarunterrichts:


Zoals daarin werd voorzien in artikel 51 van de wet van 4 april 2014, bepaalt artikel 187 van de gecoördineerde wet dat de voormelde bepalingen in werking treden op 1 september 2016, tenzij de Koning een vroegere datum van inwerkingtreding bepaalt.

Wie in Artikel 51 des Gesetzes vom 4. April 2014 vorgesehen bestimmt Artikel 187 des koordinierten Gesetzes, dass die vorerwähnten Bestimmungen am 1. September 2016 in Kraft treten, außer wenn der König das Inkrafttreten auf ein früheres Datum festlegt.


Artikel 1 van de wet van 25 juli 1893 « betreffende de aanteekening van beroep of van voorziening in cassatie van gevangenzittende of geïnterneerde personen », bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 46 van de wet van 14 februari 2014 « met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken » : « In de centrale gevangenissen, de huizen van verzekering, de huizen van arrest en de inrichtingen voorzien bij de wet van 9 April 1930, tot bescherming der maatschappij, de bedelaarsgestichten, d ...[+++]

Artikel 1 des Gesetzes vom 25. Juli 1893 « über die Berufungserklärungen von inhaftierten oder internierten Personen » bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 46 des Gesetzes vom 14. Februar 2014 « über das Verfahren vor dem Kassationshof in Strafsachen »: « In Zentralgefängnissen, Sicherungsanstalten, Untersuchungshaftanstalten und in per Gesetz vom 9. April 1930 über den Schutz der Gesellschaft vorgesehenen Einrichtungen, in Arbeitshäusern, Zufluchtsheimen und staatlichen Wohlfahrtseinrichtungen geben die dort inhaftierten oder internierten Personen die Berufungs- oder Kassationserklärungen in Strafsachen ...[+++]


Op grond van artikel 15, tweede lid, van het decreet van 25 april 2014 bepaalt de Vlaamse Regering de verdeling van het totale beschikbare budget tussen de provincies.

Aufgrund von Artikel 15 Absatz 2 des Dekrets vom 25. April 2014 bestimmt die Flämische Regierung die Verteilung des insgesamt verfügbaren Budgets auf die Provinzen.


Oorspronkelijk, krachtens de voormelde wet van 9 april 1930, waren de onderhoudskosten integraal ten laste van de geïnterneerden zelf of van de personen die hun levensonderhoud verschuldigd waren.

Ursprünglich entfielen die Unterhaltskosten aufgrund des vorerwähnten Gesetzes vom 9. April 1930 vollständig auf die Internierten selbst oder auf die Personen, die für ihren Lebensunterhalt aufkommen mussten. Dies wurde damit begründet, dass die Internierung keine Strafe ist.


De parlementaire voorbereiding vermeldt : « De wet van 21 april 2007 bepaalt niets over de openbaarheid.

In den Vorarbeiten heißt es: « Im Gesetz vom 21. April 2007 ist nichts über die Öffentlichkeit festgelegt.


Artikel 82 van het Vlaamse decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges (hierna : decreet van 4 april 2014) bepaalt : « Artikel 4.8.21 van [de VCRO], vervangen bij het decreet van 6 juli 2012, wordt vervangen door wat volgt : ' Art. 4. 8.21.

Artikel 82 des flämischen Dekrets vom 4. April 2014 über die Organisation und das Verfahren gewisser flämischer Verwaltungsgerichtsbarkeiten (nachstehend: Dekret vom 4. April 2014) bestimmt: « Artikel 4.8.21 [des Flämischen Raumordnungskodex], ersetzt durch das Dekret vom 6. Juli 2012, wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' Art. 4. 8.21.




D'autres ont cherché : 1 april     april 2016 bepaalt     21 april     april     april 1997 bepaalt     18 april     april 1961 bepaalt     25 april     april 2014 bepaalt     4 april     april 2014 bepaalt     9 april     personen bepaalde     april 2007 bepaalt     9 april 1930 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'9 april 1930 bepaalt' ->

Date index: 2023-01-23
w