Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftekenaar scheepsbouw
Autocadtekenaar scheepsbouw
Controleur scheepsbouw
Elektricien schepen
Elektromonteur scheepsbouw
Scheepsbouw
Scheepsbouwindustrie
Scheepsbouwkunde
Scheepsconstructie
Scheepselektricien
Scheepselektromonteur
Scheepswerf
Technisch tekenaar scheepsbouw
Tekenaar-ontwerpster scheepsbouw
Uniemerkverordening

Traduction de «95 scheepsbouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autocadtekenaar scheepsbouw | tekenaar-ontwerpster scheepsbouw | aftekenaar scheepsbouw | technisch tekenaar scheepsbouw

Zeichnerin Seefahrzeuge | Zeichner Seefahrzeuge | Zeichner Seefahrzeuge/Zeichnerin Seefahrzeuge




Uniemerkverordening | Verordening (EU) 2015/2424 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad inzake het Gemeenschapsmerk, en van Verordening (EG) nr. 2868/95 van de Commissie tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad inzake het Gemeenschapsmerk, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 2869/95 van de Commissie inzake de aan het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) te betalen taksen

Gemeinschaftsmarkenverordnung | Unionsmarkenverordnung | Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | GMV [Abbr.]


scheepsbouw [ scheepsbouwindustrie | scheepsbouwkunde | scheepsconstructie | scheepswerf ]

Schiffbau [ Schiffbauindustrie | Werft | Werftindustrie ]


Overeenkomst inzake normale concurrentievoorwaarden in de commerciële scheepsbouw- en scheepsreparatiesector

Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie




elektricien schepen | elektromonteur scheepsbouw | scheepselektricien | scheepselektromonteur

Schiffselektriker | Schiffselektriker/Schiffselektrikerin | Schiffselektrikerin


controleur scheepsbouw

Qualitätsprüferin Schiffsbau | Qualitätsprüfer Schiffsbau | Qualitätsprüfer Schiffsbau/Qualitätsprüferin Schiffsbau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat een overeenkomst inzake normale concurrentievoorwaarden in de commerciële scheepsbouw- en scheepsreparatiesector die is gesloten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen in het kader van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO), hierna "de overeenkomst" te noemen (4), nog niet in werking is getreden omdat de Verenigde Staten van Amerika de overeenkomst nog niet hebben geratificeerd; dat Verordening (EG) nr. 3094/95 van de Raad van 22 december 1995 betreffende de steunverlening ...[+++]

Das im Rahmen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) zwischen der Europäischen Gemeinschaft und bestimmten Drittländern geschlossene Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie (4) (nachstehend "OECD-Übereinkommen" genannt) wurde von den Vereinigten Staaten bisher nicht ratifiziert und ist deshalb nicht in Kraft getreten. Infolgedessen ist die Verordnung (EG) Nr. 3094/95 des Rates vom 22. Dezember 1995 über Beihilfen für den Schiffbau (5) noch nicht in Kraft getreten.


VERORDENING (EG) Nr. 2600/97 VAN DE RAAD van 19 december 1997 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 3094/95 betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw

VERORDNUNG (EG) Nr. 2600/97 DES RATES vom 19. Dezember 1997 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3094/95 über Beihilfen für den Schiffbau


Overwegende dat overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EG) nr. 3094/95, de desbetreffende bepalingen van Richtlijn 90/684/EEG van de Raad van 21 december 1990 betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw (4) in afwachting van de inwerkingtreding van de OESO-Overeenkomst, voorlopig en uiterlijk tot en met 31 december 1997 van toepassing blijven;

Gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 3094/95 gelten bis zum Inkrafttreten des OECD-Übereinkommens, längstens jedoch bis zum 31. Dezember 1997, übergangsweise weiterhin die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 90/684/EWG des Rates vom 21. Dezember 1990 über die Beihilfen für den Schiffbau (4).


Overwegende dat Verordening (EG) nr. 3094/95 van de Raad van 22 december 1995 betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw (3) derhalve evenmin in werking is getreden;

Aufgrund dessen ist auch die Verordnung (EG) Nr. 3094/95 des Rates vom 22. Dezember 1995 über Beihilfen für den Schiffbau (3) noch nicht anwendbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Staatssteun N 391/95 - Scheepsbouw - Denemarken De regeling werd in 1993 goedgekeurd en is van toepassing op schepen waarvoor in de periode 1993-95 een contract is gesloten voor aflevering binnen drie jaar na de contractsdatum. Gezien de toenemende belangstelling van de financiële sector in Denemarken om zich intensiever met de financiering van scheepsbouw te gaan bezighouden, heeft de Deense regering besloten de huidige wet betreffende het Garantiefonds voor de scheepsbouw te wijzigen ten einde banken, verzekeringsmaatschappijen en het Danmarks Skibskreditfond gelijke mogelijkheden te bieden om staatsgaranties te verkrijgen bij de ver ...[+++]

- Staatliche Beihilfe N 391/95 - Schiffbau - Dänemark Die Regelung war 1993 genehmigt worden und galt für Schiffe, die in den Jahren 1993 bis 1995 in Auftrag gegeben wurden und innerhalb von drei Jahren nach dem Auftragsdatum geliefert werden sollen. Angesichts des wachsenden Interesses des dänischen Finanzsektors, sich an der Finanzierung des Schiffbaus stärker zu beteiligen, hat die dänische Regierung beschlossen, das geltende Gesetz betreffend den Garantiefonds für den Schiffbau zu ändern, damit Banken, Versicherungsgesellschaften und der Danmarks Skibskreditfonds die gleichen Möglichkeiten für eine staatliche Bürgschaft zur Absicheru ...[+++]


- Staatssteun N688/95 - Scheepsbouw - Ontwikkelingssteun aan China - Duitsland De Commissie besloot een Duits project voor ontwikkelingssteun aan de Republiek China goed te keuren op grond van de bepalingen van artikel 4, lid 7 van de Zevende Richtlijn inzake Steunverlening aan de Scheepsbouw.

- Staatliche Beihilfe N 688/95 - Schiffbau - Entwicklungshilfe an China - Deutschland Die Kommission hat gemäß Artikel 4 Absatz 7 der Siebten Richtlinie über Schiffbaubeihilfen beschlossen, ein deutsches Entwicklungshilfevorhaben für China zu genehmigen.


- Steunmaatregel N 376/95 - Scheepsbouw - ontwikkelingshulp aan Indonesië - Duitsland De Commissie heeft besloten haar goedkeuring te hechten aan een Duits voornemen tot het verlenen van ontwikkelingshulp aan Indonesië krachtens het bepaalde in artikel 4, lid 7, van de Zevende Richtlijn betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw.

- Staatliche Beihilfe N 376/95 - Schiffbau - Entwicklungshilfe für Indonesien - Deutschland Die Kommission hat, gestützt auf Artikel 4 Absatz 7 der Siebenten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau, beschlossen, eine deutsche Entwicklungshilfemaßnahme zugunsten von Indonesien zu genehmigen.


- Staatssteun N 379/95 - Scheepsbouw - ontwikkelingssteun voor Tunesië - Spanje De Commissie besloot tot goedkeuring van een Spaans ontwikkelingssteunproject ten behoeve van Tunesië ingevolge de bepalingen van artikel 4, lid 7, van de Zevende Richtlijn inzake steunverlening aan de scheepsbouw.

- Staatliche Beihilfe N 379/95 - Schiffbau - Entwicklungshilfe für Tunesien - Spanien Die Kommission genehmigt ein Vorhaben der spanischen Regierung zur Gewährung einer Entwicklungshilfe an Tunesien gemäß Artikel 4 Absatz 7 der siebenten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau.


- Steun nr. 365/95 - Scheepsbouw - Frankrijk De Commissie heeft een steunregeling voor de scheepsbouw in Frankrijk voor het jaar 1995 goedgekeurd.

- Beihilfe Nr. N 365/95 - Schiffbau - Frankreich Die Kommission hat eine französische Regelung über Schiffbaubeihilfen für das Jahr 1995 genehmigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'95 scheepsbouw' ->

Date index: 2023-03-19
w