Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Richtlijn scheepsuitrusting
Richtlijn uitrusting van zeeschepen

Traduction de «96 bijgevolg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen

Richtlinie 2014/90/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 über Schiffsausrüstung und zur Aufhebung der Richtlinie 96/98/EG des Rates | Schiffsausrüstungsrichtlinie


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid met de artikelen 10, 11 en 24, § 3, eerste lid, eerste zin, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 13, lid 2, onder c), van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, van artikel 96, § 1, eerste lid, 1°, van het decreet van 7 november 2013, zoals het is vervangen bij artikel 43, 1°, a), van het decreet van 25 juni 2015, in zoverre die bepaling een strengere beperking op de toegang tot het onderwijs instelt dan die waarin was voorzien bij de oorspronkelijke versie van artikel 96, § 1, van het decreet van 7 november 2013, en bijgevolg ...[+++]

Aus der Darlegung des Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 3 Absatz 1 erster Satz der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe c) des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, von Artikel 96 § 1 Absatz 1 Nr. 1 des Dekrets vom 7. November 2013, ersetzt durch Artikel 43 Nr. 1 Buchstabe a) des Dekrets vom 25. Juni 2015, zu befinden, insofern durch diese Bestimmung eine strengere Einschränkung des Zugangs zum Unterricht eingeführt werde als diejenige, die in der ursprünglichen Fassung von Artikel 96 § 1 des Dekrets vom 7. November 2013 vorgesehen sei, und sie ...[+++]


De decretale bepalingen waarbij een verbod wordt opgelegd voor het houden van dieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen kunnen het intracommunautair handelsverkeer in dergelijke dieren, minstens onrechtstreeks, belemmeren en dienen bijgevolg te worden beschouwd als een bij de artikelen 34 en 35 van het VWEU in beginsel verboden maatregel die een gelijke werking heeft als een kwantitatieve beperking (zie arrest HvJ, 17 september 1998, C-400/96, Harpegnies, punt 30; 19 juni 2008, C-219/07, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW e.a., punt 22).

Die Dekretsbestimmungen, durch die ein Verbot der Tierhaltung ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung auferlegt wird, können den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit solchen Tieren zumindest indirekt behindern, und sind folglich als eine durch die Artikel 34 und 35 des AEUV grundsätzlich verbotene Maßnahme zu betrachten, die eine gleiche Wirkung hat wie eine mengenmäßige Einfuhrbeschränkung (siehe Urteil EuGH, 17. September 1998, C-400/96, Harpegnies, Randnr. 30; 19. Juni 2008, C-219/07, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers VZW u.a., Randnr. 22).


Bijgevolg wordt Verordening (EG) nr. 1257/96 als volgt gewijzigd:

Dementsprechend wird die Verordnung (EG) Nr. 1257/96 wie folgt geändert:


Bijgevolg wordt Richtlijn 96/16/EG als volgt gewijzigd:

Dementsprechend wird die Richtlinie 96/16/EG wie folgt geändert:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg wordt Richtlijn 96/25/EG als volgt gewijzigd:

Dementsprechend wird die Richtlinie 96/25/EG wie folgt geändert:


Overwegende dat het, gezien de ervaring met de toepassing van Verordening (EG) nr. 1249/96 en om sommige bepalingen duidelijker en beter toepasbaar te maken, wenselijk is bepaalde aanpassingen in de tekst aan te brengen, met name, wat betreft invoer van durumtarwe die tussen 60 en 73 % glazige korrels bevat, inzake technische aspecten in verband met de representatieve cif-invoerprijs op basis waarvan het invoerrecht moet worden berekend; dat Verordening (EG) nr. 1249/96 bijgevolg moet worden gewijzigd; dat deze wijzigingen, om moeilijkheden voor de marktdeelnemers te voorkomen, uitsluitend van toepassing zijn voor invoercertificaten di ...[+++]

Angesichts der Erfahrungen mit der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1249/96 und zur Verbesserung der Klarheit und Anwendbarkeit bestimmter Vorschriften ist es angezeigt, einige Änderungen an diesem Text vorzunehmen. Die Änderungen betreffen insbesondere technische Aspekte im Zusammenhang mit dem repräsentativen cif-Einfuhrpreis, der für die Berechnung des Einfuhrzolls bei Einfuhren von Hartweizen mit einem Anteil an glasigen Körnern von 60 bis 73 % zugrunde zu legen ist. Die Verordnung (EG) Nr. 1249/96 ist daher zu ändern.


(6) Bijgevolg dient Beschikking nr. 1692/96/EG te worden gewijzigd,

(6) Die Entscheidung Nr. 1692/96/EG sollte folglich entsprechend geändert werden -


Het volstaat bijgevolg te verwijzen naar de vernietigingsarresten nrs. 81/95, 23/96 en 34/96.

Es reiche somit aus, auf die Nichtigkeitsurteile Nrn. 81/95, 23/96 und 34/96 zu verweisen.


Overwegende dat in de bijlage bij de bijlagen I a en I b, in de bijlage bij bijlage II b en in de bijlage bij bijlage III a van Verordening (EG) nr. 1926/96 is bepaald dat de minimuminvoerprijzen per verkoopseizoen moeten worden vastgesteld; dat deze prijzen in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 2479/96 van de Commissie (2), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 768/97 (3), zijn vastgesteld voor het verkoopseizoen 1997/1998; dat bijgevolg de minimuminvoerprijzen voor het verkoopseizoen 1998/1999 moeten worden vastgesteld;

Gemäß dem Anhang zu den Anhängen Ia und Ib, dem Anhang zu Anhang IIb und dem Anhang zu Anhang IIIa der Verordnung (EG) Nr. 1926/96 werden die Mindesteinfuhrpreise für jedes Wirtschaftsjahr festgesetzt. In Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2479/96 der Kommission (2), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 768/97 (3), wurden diese Preise für das Wirtschaftsjahr 1997/98 festgesetzt. Es ist daher zweckmäßig, die Mindesteinfuhrpreise für das Wirtschaftsjahr 1998/99 festzusetzen.


Overwegende dat de Raad, handelend naar de Overeenkomst betreffende de sociale politiek bij Protocol nr. 14, gehecht aan het Verdrag, inzonderheid naar artikel 4, lid 2, zijn goedkeuring heeft gehecht aan Richtlijn 96/34/EG (4); dat bijgevolg Richtlijn 96/34/EG niet van toepassing is op het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland;

Der Rat hat gemäß dem Abkommen über die Sozialpolitik, das dem Protokoll Nr. 14 des Vertrags beigefügt ist, insbesondere gemäß Artikel 4 Absatz 2 dieses Abkommens die Richtlinie 96/34/EG (4) verabschiedet. Die genannte Richtlinie findet somit nicht auf das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland Anwendung.




D'autres ont cherché : deze dit     deze     richtlijn scheepsuitrusting     richtlijn uitrusting van zeeschepen     96 bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'96 bijgevolg' ->

Date index: 2022-05-23
w