Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden

Traduction de «Aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden

Angebot betreffend zusätzliche Fangmöglichkeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verwijzende rechter vraagt of artikel XI. 29, § 1, b), van het Wetboek van economisch recht bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook met het eigendomsrecht gewaarborgd bij artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat het voor de toepassing ervan (door de houder van een octrooi met betrekking tot een werkwijze die de exploitatie door een derde in de vorm van een aanbod ...[+++] voor toepassing van die werkwijze zonder zijn toestemming wil doen verbieden) vereist is dat - naast het bestaan van een aanbod in België om die werkwijze toe te passen - dat aanbod moet worden gemaakt voor de toepassing van die werkwijze op het Belgisch grondgebied.

Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung sowie mit dem durch Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleisteten Eigentumsrecht vereinbar sei, ausgelegt in dem Sinne, dass es zu dessen Anwendung (durch den Inhaber eines Patentes in Bezug auf ein Verfahren, der die Nutzung durch eine Drittperson in Form eines Angebots zur Anwendung dieses Verfahrens ohne dessen Zustimmung verbieten lassen möchte) erforderlich sei, dass - neben dem Bestehen eines Angebots in Belgien, um dieses Verfahren ...[+++]


Artikel XI. 29, § 1, b), van het Wetboek van economisch recht, in de interpretatie dat voor de toepassing ervan vereist is dat, naast het bestaan van een aanbod in België om de werkwijze toe te passen, dat aanbod zou worden gemaakt met het oog op een daaropvolgende toepassing van de werkwijze op Belgisch grondgebied, is bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches, dahin ausgelegt, dass seine Anwendung voraussetzt, dass neben dem Vorhandensein eines Angebots in Belgien, das Verfahren anzuwenden, dieses Angebot im Hinblick auf eine darauf folgende Anwendung des Verfahrens auf belgischem Staatsgebiet gemacht wird, ist mit Artikel 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar.


Artikel XI. 29, § 1, b), van het Wetboek van economisch recht schendt noch de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, noch artikel 16 ervan in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in de interpretatie dat voor de toepassing ervan vereist is dat, naast het bestaan van een aanbod in België om de werkwijze toe te passen, dat aanbod zou worden gemaakt met het oog op een daaropvolgende toepassing van de werkwijze op Bel ...[+++]

Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches verstößt weder gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, noch gegen deren Artikel 16 in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, dahin ausgelegt, dass seine Anwendung voraussetzt, dass neben dem Vorhandensein eines Angebots in Belgien, das Verfahren anzuwenden, dieses Angebot im Hinblick auf eine darauf folgende Anwendung des Verfahrens auf belgischem Staatsgebiet gemacht wird.


De Unie heeft, volgens de procedure in de overeenkomst inzake betrekkingen op visserijgebied met de Faeröer aanvullend overleg gepleegd, met betrekking tot de wederzijdse regelingen, over de vangstmogelijkheden, voor 2015, voor Atlanto-Scandische haring en blauwe wijting; het is daarom dienstig vangstmogelijkheden voor die bestanden vast te stellen.

Die Union hat nach dem Verfahren, das in dem Fischereiabkommen über die Fischereibeziehungen mit den Färöern vorgesehen ist, mit diesem Vertragspartner zusätzliche Konsultationen über die gegenseitigen Regelungen in Bezug auf die Fangmöglichkeiten für skandinavischen Atlantikhering und Blauen Wittling für 2015 geführt; daher müssen Fangmöglichkeiten für diese Bestände festgelegt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de wetenschap dat het niet eenvoudig zal zijn deze twee zienswijzen met elkaar te verenigen, wil ik niettemin zeggen dat het hoofddoel, namelijk het garanderen van opgebouwde rechten onder aanvaardbare voorwaarden, die de duurzame financiering van de regelingen of het aanbod van aanvullende pensioenregelingen door werkgevers niet in gevaar brengen, moet worden verwezenlijkt voor werknemers die binnen of buiten een lidstaat van werkgever veranderen, met inachtneming van het subsidiariteits- en flexibiliteitsbeginsel.

Zwar weiß ich, dass es nicht einfach sein wird, diese beiden Sichtweisen zu vereinbaren, dennoch möchte ich sagen, dass das wichtigste Ziel, das es für die Arbeitnehmer zu verwirklichen gilt, die unter Wahrung der Subsidiarität und der Flexibilität innerhalb oder außerhalb eines EU-Mitgliedstaats ihren Arbeitgeber wechseln, darin besteht, erworbene Ansprüche unter annehmbaren Bedingungen zu sichern, d. h. dass weder die finanzielle Tragfähigkeit der Versorgungssysteme noch das Angebot von Zusatzrenten durch die Arbeitgeber infrage gestellt wird.


In de wetenschap dat het niet eenvoudig zal zijn deze twee zienswijzen met elkaar te verenigen, wil ik niettemin zeggen dat het hoofddoel, namelijk het garanderen van opgebouwde rechten onder aanvaardbare voorwaarden, die de duurzame financiering van de regelingen of het aanbod van aanvullende pensioenregelingen door werkgevers niet in gevaar brengen, moet worden verwezenlijkt voor werknemers die binnen of buiten een lidstaat van werkgever veranderen, met inachtneming van het subsidiariteits- en flexibiliteitsbeginsel.

Zwar weiß ich, dass es nicht einfach sein wird, diese beiden Sichtweisen zu vereinbaren, dennoch möchte ich sagen, dass das wichtigste Ziel, das es für die Arbeitnehmer zu verwirklichen gilt, die unter Wahrung der Subsidiarität und der Flexibilität innerhalb oder außerhalb eines EU-Mitgliedstaats ihren Arbeitgeber wechseln, darin besteht, erworbene Ansprüche unter annehmbaren Bedingungen zu sichern, d. h. dass weder die finanzielle Tragfähigkeit der Versorgungssysteme noch das Angebot von Zusatzrenten durch die Arbeitgeber infrage gestellt wird.


(4 ter) Het Protocol moet garanderen dat aanvullende vangstmogelijkheden onderwerp zijn van deelneming van plaatselijke vissers en ondernemingen en de beschikbaarheid van concrete aanwijzingen van de praktijk van duurzaam beheer bij economische, sociale en milieu-aspecten op het gebied van de visserij.

(4b) Das Protokoll muss sicherstellen, dass weitere Fangmöglichkeiten die Beteiligung der örtlichen Fischer und Unternehmen und das Vorliegen greifbarer Beweise für eine nachhaltige Bewirtschaftung im wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Bereich in der Fischerei voraussetzen.


Er is voorzien in aanvullende vangstmogelijkheden voor vis en koppotigen vanaf 2005, mits wordt voldaan aan de volgende voorwaarden: een gezond niveau van de visbestanden, een equivalente verlaging van de vergunningen die worden afgegeven buiten overeenkomsten om, en een bevredigende benuttingsgraad van de vangstmogelijkheid.

Zusätzliche Fangmöglichkeiten für Flossenfisch und Kopffüßer können von 2005 an gewährt werden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: gute Bestandslage, entsprechende Verringerung der Lizenzen außerhalb von Abkommen und zufriedenstellende Nutzung der Fangmöglichkeiten.


de aanvullende vangstmogelijkheden voor vis en koppotigen, indien is voldaan aan bepaalde voorwaarden (zie punt 3 hierboven);

zusätzliche Fangmöglichkeiten für Flossenfisch und Kopffüßer unter bestimmten Bedingungen (siehe Punkt 3);


In geval van moeilijkheden in de olievoorziening of wanneer dergelijke moeilijkheden worden verwacht, kan het aanvullen van het ontoereikende aanbod door het op de markt brengen van de door de lidstaten aangelegde voorraden slechts zinvol zijn indien ook aanvullende acties worden ondernomen (maatregelen die de energie-efficiëntie vergroten en bijgevolg het aardolieverbruik verminderen, uitdieping van de dialoog ...[+++]

Mit Blick auf und für den Fall einer Versorgungskrise kann der Ausgleich des fehlenden Angebots dadurch, dass die von den Mitgliedstaaten angelegten Vorräte auf den Markt gebracht werden, nur dann wirksam sein, wenn dies mit ergänzenden Maßnahmen einhergeht (Maßnahmen zur Förderung der Energieeffizienz und somit zur Senkung des Verbrauchs an Erdöl und Erdgas, Vertiefung des Dialogs mit den Förderländern, ausführlichere Analyse der Märkte im Interesse einer besseren Vorhersehbarkeit, Diversifizierung der Energiequellen vor allem durch die Förderung erneuerbarer Energien usw.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Aanbod aan aanvullende vangstmogelijkheden' ->

Date index: 2021-02-05
w