Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanlegplaatsen
Aanlegplaatsen ontwerpen

Traduction de «Aanlegplaatsen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De lidstaten zorgen er in nauwe samenwerking met regionale en lokale instanties, de havenautoriteiten en de betrokken sector voor dat uiterlijk op 31 december 2020 walstroomvoorzieningen voor vaartuigen die meer dan 1 MVA nodig hebben beschikbaar zijn op aanlegplaatsen van havens van het TEN-T-kernnetwerk binnen een straal van 3 km van woon- en winkelgebieden.

4. Die Mitgliedstaaten stellen in enger Zusammenarbeit mit den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, den Hafenbehörden und der betroffenen Branche sicher, dass bis spätestens 31. Dezember 2020 an Liegeplätzen des TEN-V-Kernnetzes im Umkreis von 3 km von Wohn- und Gewerbegebieten eine landseitige Stromversorgung für Schiffe, die mehr als 1 MVA benötigen, vorgesehen wird.


Om de tanks leeg te maken moeten aan boord pompen en leidingen aanwezig zijn waarmee het afvalwater op aanlegplaatsen aan beide zijden van het schip kan worden afgegeven.

Zur Entleerung der Tanks müssen bordeigene Pumpen und Leitungen vorhanden sein, mit denen das Abwasser auf beiden Seiten des Schiffes übergeben werden kann.


12. merkt op dat de inspanningen om het piraterijprobleem aan land op te lossen moeten worden opgevoerd en dat de NAVO- en de EU-operaties zo moeten worden gewijzigd dat er vanaf de kust missies tegen piraten kunnen worden uitgevoerd, zodat er rechtmatig aanvallen kunnen worden uitgevoerd op kustfaciliteiten en aanlegplaatsen voor piratenschepen, waardoor de piraten minder mogelijkheden krijgen om schepen aan te vallen;

12. stellt fest, dass die Anstrengungen im Hinblick auf eine landseitige Lösung des Piraterie-Problems verstärkt und die Operationen der NATO und der EU modifiziert werden sollten, damit von Land aus operierende Missionen gegen Piraten das Recht erhalten, landseitige Einrichtungen und Landeplätze für Piratenschiffe anzugreifen, und somit dazu beitragen können, die Möglichkeiten der Piraten, Angriffe gegen Schiffe durchzuführen, wirksam zu verringern;


Als het gaat over blauwe groei, is ontwikkeling van de noodzakelijke infrastructuur, met name zeehavens, aanlegplaatsen en transportnetwerken, van cruciaal belang.

ist der Auffassung, dass im Zusammenhang mit dem blauen Wachstum der Aufbau unabdingbarer Infrastrukturen, insbesondere Seehäfen, Landungsmöglichkeiten und Verkehrsnetze, von ausschlaggebender Bedeutung ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het CvdR kan zich vinden in de strategische benadering t.o.v. infrastructuur voor zeehavens, aanlegplaatsen en vervoer in brede zin. Van groot belang is financiële steun voor investeringen in dit verband met middelen uit het Cohesiefonds, het Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Fonds voor Maritieme Zaken en Visserij.

begrüßt den strategischen Ansatz in Bezug auf die Seehäfen-, Landungskapazitäten- und Verkehrsinfrastrukturen im weitesten Sinne und unterstreicht, wie wichtig die Unterstützung dieser Investitionsmaßnahmen mit Mitteln aus dem Kohäsionsfonds, dem Fonds für regionale Entwicklung und dem Meeres- und Fischereifonds ist;


Watersport is een belangrijke inkomstenbron en genereert hoogwaardige banen. Er is echter een groot gebrek aan aanlegplaatsen aan de Atlantische kust, met name voor grote recreatievaartuigen.

Der Wassersport ist eine wichtige Einnahmequelle und bietet hochwertige Arbeitsplätze, allerdings herrscht an der Atlantik-Küste ein großer Mangel an Liegeplätzen vor allem für große Sportboote.


Bijvoorbeeld als wordt aangedrongen op IMO-lidmaatschap van de Europese Unie in plaats van de lidstaten of op het uitbouwen van de inspectie- en dwangbevoegdheden van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid, zodat dit verandert in een heuse autoriteit met een federaal karakter. Of ook wanneer de oprichting van een Europese kustwachtdienst wordt bepleit, waarbij men overigens vermijdt te preciseren wie deze zou moeten betalen en onder wiens zeggenschap deze zou vallen, terwijl deze toch sterk uiteenlopende taken zou krijgen, namelijk het handhaven van de veiligheid op zee en de bescherming van het mariene milieu, het controleren van de vissers, het bestrijden van terrorisme en het aanwijzen van ...[+++]

So wenn er anregt, sich dafür einzusetzen, dass in der IMO die Europäische Union an die Stelle der Mitgliedstaaten tritt, oder die Inspektions- und Weisungsbefugnisse der EMSA dahingehend auszuweiten, dass sie zu einer echten föderalen Behörde wird. Oder auch, wenn er sich dafür ausspricht, ein integriertes System einer europäischen Küstenwache einzurichten, wobei er nicht sagt, wer dieses finanzieren soll und wer das Kommando innehätte, das jedoch vielfältige Funktionen hätte, zu denen so unterschiedliche Aufgaben wie die Gewährleistung der Sicherheit auf See und Schutz der Meeresumwelt, Fischereiaufsicht, Schutz vor Terrorismus oder auch die Zuweisung von Notliegeplätzen und No ...[+++]


Daarom, geachte mevrouw de vice-voorzitter, steunen wij de Commissie bij haar onderzoek naar de tenuitvoerleggingsmaatregelen, met name wat betreft de kwestie van beschikbaarstelling van aanlegplaatsen voor noodgevallen.

Deshalb, sehr geehrte Frau Vizepräsidentin, unterstützen wir die Kommission bei ihren Untersuchungen bezüglich der Umsetzungsmaßnahmen, gerade was die Frage der Bereitstellung von Notliegeplätzen und Krisenreaktionsplätzen angeht.


13. bepleit de oprichting van een Europese kustwachtdienst die wordt uitgerust met de deskundigheid en apparatuur die nodig is om te zorgen voor: (1) de veiligheid op zee en de bescherming van het mariene milieu (met inbegrip van toezicht op de visserij), bescherming tegen terrorisme, piraterij en misdaad op zee, (2) strikt toezicht op het volgen van gegeven zeeroutes en vervolging van de illegale binnenkomst van schepen, (3) de snelst mogelijke coördinatie van de maatregelen die genomen moeten worden bij een ongeval op zee met inbegrip van de aanwijzing van aanlegplaatsen en vluchthavens voor noodgevallen;

13. fordert die Einrichtung einer europäischen Küstenwache, die, ausgestattet mit den dafür erforderlichen Kompetenzen und Instrumenten, Folgendes gewährleistet: 1. Sicherheit auf See und Schutz der Meeresumwelt (einschließlich der Fischereiaufsicht), Schutz vor Terrorismus, Piraterie und Straftaten auf See


Elke partij verleent aan de schepen die worden gebruikt voor het vervoer van goederen, passagiers of beide, en die de vlag van de andere partij voeren, inter alia geen minder gunstige behandeling dan die welke zij aan haar eigen schepen verleent ten aanzien van de toegang tot de voor buitenlandse vaartuigen toegankelijke havens, het gebruik van de infrastructuur en van de maritieme hulpdiensten van die havens, evenals de daarmee verband houdende vergoedingen en kosten, de douanefaciliteiten en de toewijzing van aanlegplaatsen en installaties voor het laden en lossen.

Jede Vertragspartei gewährt den im Güter- und/oder Personenverkehr eingesetzten und unter der Flagge der anderen Vertragspartei fahrenden Schiffen unter anderem hinsichtlich des Zugangs zu den für ausländische Schiffe geöffneten Häfen, der Benutzung der Infrastruktur dieser Häfen und der Inanspruchnahme der dort angebotenen Hilfsdienstleistungen sowie der diesbezüglichen Gebühren und sonstigen Abgaben, der Zollerleichterungen, der Zuweisung von Liegeplätzen sowie von Lade- und Löscheinrichtungen eine Behandlung, die nicht weniger günstig ist als die den eigenen Schiffen gewährte Behandlung.




D'autres ont cherché : aanlegplaatsen     aanlegplaatsen ontwerpen     Aanlegplaatsen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Aanlegplaatsen' ->

Date index: 2023-06-03
w