D. overwegende dat de Georgische en Russische autoriteiten op 12 augustus 2008 het via bemiddeling van het EU-
voorzitterschap tot stand gekomen bestand onde
rtekenden dat op de volgende zes beginselen stoelde: (1) er wordt geen gebruik gemaakt van geweld, (2) de vijandigheden worden definitief beëindigd, (3) humanitaire hulpverleners krijgen vrije toegang, (4) de Georgische strijdkrachten trekken zich terug in hun gewoonlijke bases, (5) de Russische strijdkrachten trekken zich terug achter de
...[+++]linies die zij voor het uitbreken van de vijandelijkheden innamen; in afwachting van een international mechanisme zullen de Russische vredestroepen extra veiligheidsmaatregelen nemen, (6) er worden internationale gesprekken geopend over de regelingen inzake veiligheid en stabiliteit in Abchazië en Zuid-Ossetië,D. unter Hinweis darauf, dass die Staatsführungen Georgiens und Russlands am 12. August 2008 die vom EU-Ratsvorsitz vermittelte Waffenstillstandsverein
barung unterzeichnet haben, die auf folgenden sechs Grundsätzen beruht: 1. keine Anwendung von Gewalt, 2. endgültige Einstellung der Kampfhandlungen, 3. freier Zugang für humanitäre Hilfe, 3. Rückzug der georgischen Streitkräfte auf ihre gewöhnlichen Standorte, 5. Rückzug der russischen Streitkräfte auf die Linien, an denen sie sich vor dem Ausbruch der Feindseligkeiten befunden haben, und zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen der russischen Friedenstruppen bis zur Vereinbarung eines internat
...[+++]ionalen Mechanismus und 6. Aufnahme internationaler Gespräche über die Regelungen für die Sicherheit und die Stabilität in Abchasien und Südossetien,