Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonnee
Abonnee buiten de basiscel
Abonnee-abonnee verkeer
Abonnee-apparatuur
Abonnee-installatie
Abonneetelefooninstallatie
Afsluiting van een abonnee
Sociale abonnee
Tijdelijk afgesloten
Tijdelijke afsluiting van een abonnee

Vertaling van "Abonnee " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


abonnee-apparatuur | abonnee-installatie | abonneetelefooninstallatie

Teilnehmerausrüstung








afsluiting van een abonnee | tijdelijk afgesloten | tijdelijke afsluiting van een abonnee

Abonnementblockierung | Abonnementsuspendierung | zeitweise außer Betrieb
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 20. In artikel D.196 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « de abonnee » vervangen door de woorden « de eigenaar »; 2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « de abonnee » vervangen door de woorden « de eigenaar »; 3° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « de abonnee » vervangen door de woorden « de eigenaar »; 4° in paragraaf 2, tw ...[+++]

Art. 20 - In Artikel D.196 desselben Buches werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° In Paragraph 1 Absatz 1 werden die Wörter "des Abonnenten" durch die Wörter "des Eigentümers" ersetzt; 2° In Paragraph 1 Absatz 3 werden die Wörter "der Abonnent" durch die Wörter "der Eigentümer" ersetzt; 3° In Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter "der Abonnent" durch die Wörter "der Eigentümer" ersetzt; 4° In Paragraph 2 Absatz 2 werden die Wörter "der Abonnent" durch die ...[+++]


Artikel 1. In de artikelen R.270bis, R.270bis-1, R270bis-2, R270bis-3, R270bis-4, R270bis-7, R270bis-11 en R270bis-15 van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, worden de woorden "de abonnee" vervangen door de woorden "de eigenaar".

Artikel 1 - In den Artikeln R.270bis, R.270bis-1, R270bis-2, R270bis-3, R270bis-4, R270bis-7, R270bis-11 und R270bis-15 des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, wird das Wort "Abonnent(en)" bzw".


Art. 10. In artikel 270bis-17, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2005, vervallen de woorden "in het Waalse Gewest voor de abonnees en de gebruikers".

Art. 10 - In Artikel 270bis-17, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2005, werden die Wörter "in der wallonischen Region für die Abonnenten und Verbraucher" gestrichen.


Art. 22. In artikel D.198 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « De abonnee » vervangen door de woorden « De eigenaar »; 2° in het derde lid worden de woorden « de abonnee » vervangen door de woorden « de eigenaar ».

Art. 22 - In Artikel D.198 desselben Buches werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 werden die Wörter "Der Abonnent" durch die Wörter "Der Eigentümer" ersetzt; 2° In Absatz 3 werden die Wörter "die Abonnenten" durch die Wörter "die Eigentümer" ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26. In artikel D.206 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « de abonnee » vervangen door de woorden « de eigenaar »; 2° in het tweede lid wordt het woord « abonnees » vervangen door het woord « eigenaars ».

Art. 26 - In Artikel D.206 desselben Buches werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 werden die Wörter "Die Abonnenten" durch die Wörter "Die Eigentümer" ersetzt; 2° In Absatz 2 wird das Wort "Abonnenten" durch das Wort "Eigentümer" ersetzt.


Het Hof stelt om te beginnen vast dat het met de te bewaren gegevens met name mogelijk is: (1) te weten met wie en met welk middel een abonnee of geregistreerde gebruiker heeft gecommuniceerd, (2) te bepalen hoe lang de communicatie heeft geduurd en vanaf welke plek deze heeft plaatsgevonden en (3) de frequentie te kennen van de communicaties van de abonnee of de geregistreerde gebruiker met bepaalde personen gedurende een gegeven tijdvak.

Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass den auf Vorrat zu speichernden Daten insbesondere zu entnehmen ist, 1. mit welcher Person ein Teilnehmer oder registrierter Benutzer auf welchem Weg kommuniziert hat, 2. wie lange die Kommunikation gedauert hat und von welchem Ort aus sie stattfand und 3. wie häufig der Teilnehmer oder registrierte Benutzer während eines bestimmten Zeitraums mit bestimmten Personen kommuniziert hat.


De bijlage bij het gemeenschappelijk standpunt bevat de complete lijst van gegevens die mogen worden verwerkt voor het opstellen van een rekening voor een abonnee of van interconnectiebetalingen (het nummer en het adres van de abonnee, het opgeroepen abonneenummer, het aantal aan te rekenen eenheden, het type en de duur van de oproep...).

Der Anhang zum gemeinsamen Standpunkt enthält eine erschöpfende Liste der Daten, die zum Zwecke der Gebührenabrechnung oder der Bezahlung von Zusammenschaltungen für die Teilnehmer verarbeitet werden können (Nummer und Anschrift des Teilnehmers, Nummer des angerufenen Teilnehmers, Anzahl der zu berechnenden Einheiten, Art und Dauer des Anrufs usw.).


Bovendien valt volgens de Commissie te vrezen dat Telecom Italia misbruik maakt van haar machtspositie: - de onderneming beschikt over een voordeel in de tijd aangezien zij in staat is haar dienst op de markt te brengen terwijl de concurrent slechts in de tweede helft van 1995 daartoe in staat zou zijn; - Telecom Italia telt meer dan 2,2 miljoen abonnees op haar analoge mobiele telefoniedienst en werft maandelijks 100.000 nieuwe abonnees.

Schwerwiegender seien jedoch die ernsten Bedenken, daß Telecom Italia ihre beherrschende Stellung mißbrauche: - Das Unternehmen sei zeitlich im Vorteil, da es seine Dienste bereits anbieten könne, während sein Konkurrent erst in der zweiten Hälfte 1995 hierzu in der Lage sein werde. - Dem analogen Mobilfunkdienst des Unternehmens seien mehr als 2,2 Millionen Abonnenten angeschlossen, und monatlich kämen 100.000 neue Teilnehmer hinzu.


Het afgelopen jaar is het aantal abonnees voor cellulaire telefonie in Europa gestegen van ongeveer 12 miljoen tot meer dan 20 miljoen; de groei van het aantal abonnees op vaste telefoniediensten blijft daarbij duidelijk achter.

Im letzten Jahr ist die Zahl der Mobilfunkteilnehmer in Europa von ca. 12 Mio. auf über 20 Mio. gestiegen und hat damit das Wachstum bei den Festnetzen deutlich übertroffen.


Aangezien de telefoongidsdiensten en de overige informatiediensten voor abonnees niet meer kunnen worden beschouwd als gereserveerde activiteiten, moet de toegang tot de onbewerkte gegevens van abonnees worden gewaarborgd op basis van objectieve, doorzichtige en niet-discriminerende criteria. Bovendien moet de toegang in overeenstemming zijn met de communautaire bepalingen, met name met de mededingingsregels en de beginselen voor de levering van een open netwerk (ONP) en met de bescherming van persoonsgegevens en van de persoonlijke levenssfeer.

Im übrigen muß der Zugang im Einklang mit den Gemeinschaftsbestimmungen erfolgen, insbesondere den Wettbewerbsregeln, den Vorschriften für einen offenen Netzzugang (ONP) und für den Schutz personenbezogener Daten und der Privatsphäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Abonnee' ->

Date index: 2023-07-21
w