Justitie en Binnenlandse Zaken De Raad heeft, in aansluiting op de principe-overeenstemming die tijdens de laatste zitting van de Raad JBZ van 23 november jl. tot stand is gekomen (zie Mededeling aan de Pers 9977/95 Presse 262) en nadat de teksten zijn bijgewerkt, de volgende besluiten formeel aangenomen : - het besl
uit betreffende een alarm- en spoedprocedure voor de verdeling van de lasten met betrekking tot de opname en het verblijf van ontheemden op tijdelijke basis ; - de aanbeveling betreffende de plaatselijke consulaire samenwerking inzake visa ; - de resolutie betreffende de status van onderdanen van derde landen die langdurig
...[+++]op het grondgebied van de Lid-Staten verblijven ; - het gemeenschappelijk standpunt inzake geharmoniseerde toepassing van de definitie van vluchteling zoals omschreven in artikel 1 van het Verdrag van Genève, van 28 juli 1951, betreffende de status van vluchtelingen ; - het gemeenschappelijk optreden met betrekking tot de luchthaventransitregeling.Justiz und Inneres Der Rat nahm im Anschluß an das auf der letzten Tagung des Rates "Justiz und Inneres" vom 23. November erzielte grundsätzliche Einvernehmen (siehe Mitteilung an die Presse 9977/95 Presse 262) und nach der Überarbeitung der Texte förmlich folgende Rechtsakte an: - de
n Beschluß über ein Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen; - die Empfehlung betreffend die Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen in Fragen der Visumerteilung; - die Entschließung über die Rechtsstellung von Staatsangehörigen dritter Länder, die sich im
...[+++] Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten auf Dauer aufhalten; - den gemeinsamen Standpunkt betreffend die harmonisierte Anwendung der Definition des Begriffs "Flüchtling" in Artikel 1 des Genfer Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge; - die gemeinsame Maßnahme betreffend den Transit auf Flughäfen.