Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch loket
Automatisch migreren
Automatische migratiemethoden ontwikkelen
Automatische rem
Bediener automatische trekkenwand
Direkt werkende niet automatische luchtdrukrem
Geautomatiseerde migratiemethoden ontwikkelen
Henry rem
Kort semi-automatisch vuurwapen
Leiding van de automatische rem
Ontwikkeling van geautomatiseerde migratiemethoden
Operator geautomatiseerde hijsinstallatie
Rem met automatische lastafremming
Zelfwerkende rem

Vertaling van "Automatische rem " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
automatische rem | zelfwerkende rem

selbsttätige Bremse




leiding van de automatische rem

Bremskreisleitung der selbsttätigen Bremse


direkt werkende niet automatische luchtdrukrem | Henry rem

Regulierbremse | Zusatzbremse


rem met automatische lastafremming

Bremse mit selbsttätiger Lastabbremsung


operator automatische theatertechnische hijsinstallatie | operator geautomatiseerde hijsinstallatie | bediener automatische theatertechnische hijsinstallatie | bediener automatische trekkenwand

Bühnentechnikerin | Schnürbodenmeisterin | Obermaschinistin | Schnürbodenmeister/ Schnürbodenmeisterin




controlesystemen voor automatisch materiaal onderhouden | controlesystemen voor automatische uitrusting onderhouden

Steuerungen für automatisierte Anlagen pflegen


automatisch migreren | ontwikkeling van geautomatiseerde migratiemethoden | automatische migratiemethoden ontwikkelen | geautomatiseerde migratiemethoden ontwikkelen

Verfahren zur automatisierten Migration entwickeln


kort semi-automatisch vuurwapen

halbautomatische Kurz-Feuerwaffe (1) | halbautomatische Kurz-Schusswaffe (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer de druk in de supplementaire leiding gedaald is tot 1 200 kPa moet de automatische remming van het getrokken voertuig in werking treden (zie ook punt 2.2.1.18.6).

Fällt der Druck in der Zusatzleitung auf 1 200 kPa, muss die selbsttätige Bremsung des Anhängefahrzeugs ausgelöst werden (siehe auch Nummer 2.2.1.18.6).


wordt aan de prestatievoorschriften van punt 2.2.2.8.1 geacht te zijn voldaan als zij in overeenstemming zijn met de voorschriften van punt 2.5.6 van bijlage II. Zolang er geen uniforme technische bepalingen voor een juiste beoordeling van de functie van inrichtingen voor automatische rembijstelling zijn overeengekomen, wordt een aanhangwagen geacht te voldoen aan het voorschrift betreffende het vrij kunnen draaien van de rem wanneer tijdens alle voor de desbetreffende aanhangwagen voorgeschreven tests wordt geconstateerd dat de remmen vrij kunnen draaien.

gelten die Wirkungsanforderungen unter Nummer 2.2.2.8.1 als erfüllt, wenn die Anforderungen von Anhang II Nummer 2.5.6 eingehalten sind.


gelijk is aan de bijstelslag volgens de specificatie van de fabrikant van de inrichting voor automatische rembijstelling, d.w.z. de slag waarbij de inrichting begint de vrije slag van de rem bij te stellen met een cilinderdruk van 15 % van de bedrijfsdruk van het remsysteem maar niet minder dan 100 kPa.

ist der Nachstellhub nach der Angabe des Herstellers der selbsttätigen Nachstelleinrichtung, d. h. der Hub, bei dem diese beginnt, das Lüftspiel der Bremse bei einem Bremszylinderdruck von 15 % des Betriebsdrucks der Bremsanlage (mindestens jedoch 100 kPa) nachzustellen.


De rem van de aanhangwagen komt niet automatisch in werking wanneer de koppeling losgekoppeld is.

Anhängerbremse setzt nicht automatisch ein, wenn Kupplung gelöst wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
automatisch zijn (een onopzettelijke onderbreking van de bedieningsleiding leidt ertoe dat de rem in werking treedt op alle voertuigen van de trein, waardoor elk deel tot stilstand wordt gebracht).

selbsttätig sein (eine unbeabsichtigte Unterbrechung der Steuerleitung führt dazu, dass die Bremse an allen Einheiten des Zuges aktiviert und jede Einheit zum Stillstand gebracht wird),


3. doet een beroep op de Commissie en de lidstaten de nodige stappen te ondernemen op het niveau van de WTO, in samenwerking met de ontwikkelingslanden, om wijziging te verkrijgen van de TRIPS-overeenkomst en het artikel daarvan dat gebaseerd is op het besluit van 30 augustus 2003, met het doel om een einde te maken aan de gecompliceerde, tijdrovende procedurele stappen voor de verlening van gedwongen licenties en tegemoet te komen aan urgente gezondheidsbehoeften, en automatische oplossingen te vinden die het alle landen mogelijk maken om de generieke geneesmiddelen te produceren of in te voeren die nodig zijn om het hoofd te bieden aan ...[+++]

3. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, gemeinsam mit den Entwicklungsländern bei der WTO die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um das TRIPS-Übereinkommen und dessen auf dem Beschluss vom 30. August beruhenden Artikel zu ändern, um das komplexe, zeitraubende Verfahren für die Genehmigung von Zwangslizenzen abzuschaffen und dringende Maßnahmen im Gesundheitsbereich zu ergreifen, indem sie automatische Lösungen annehmen, die es allen Ländern erlauben, diejenigen Generika zu produzieren oder zu importieren, die erforderlich sind, um die schlimmste Epidemie, mit der die Menschheit je konfrontiert war, zu bekämpfen und d ...[+++]


3.6.Automatische remming van de aanhangwagen moet mogelijk zijn overeenkomstig de voorwaarden van punt 2.2.2.9 van bijlage I. Indien voor deze automatische remming elektrische energie vereist is, moet voor de aanhangwagen een remkracht van ten minste 25 % van de kracht die overeenkomt met de maximummassa gewaarborgd zijn, waarbij gedurende ten minste 15 minuten aan bovenstaande voorwaarden wordt voldaan.

3.6 . Die automatische Bremsung des Anhängers muß in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Absatz 2.2.2.9 des Anhangs I erfolgen . Benötigt diese automatische Bremsung elektrische Energie , so muß zur Erfuellung der vorstehenden Vorschriften eine Bremskraft des Anhängers von mindestens 25 % der seiner Gesamtmasse entsprechenden Kraft für einen Zeitraum von mindestens 15 Minuten gewährleistet sein .


2.2.1.18.4.2.wanneer de toevoerleiding leegstroomt met een snelheid van ten minste 1 bar/s moet automatische remming van de aanhangwagen plaatsvinden indien de druk in de toevoerleiding daalt tot 2 bar..

2.2.1.18.4.2 . bei Absenkung des Drucks in der Vorratsleitung um mindestens 1 bar pro Sekunde muß die selbsttätige Bremsung des Anhängers ansprechen , wenn der Druck in der Vorratsleitung auf 2 bar abfällt ".


w