Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrofarmaceutische behandeling
Apparatuur voor de behandeling van as bedienen
Apparatuur voor de behandeling van as gebruiken
Assisteren bij ingrepen ter behandeling van epilepsie
Behandeling
Behandeling van steunaanvragen
Bespuiting van gewassen
Chirurgische behandeling
Chirurgische therapie
Fytosanitaire behandeling
Gelijke arbeidsmogelijkheden
Gelijke behandeling
Gelijke behandeling van man en vrouw
Gelijke behandeling van vrouwen en mannen
Gelijke kansen
Gelijke rechten
Gelijkheid van vrouwen en mannen
Gendergelijkheid
Gendergelijkheidsindex
Genderongelijkheid
Genderongelijkheidsindex
Heelkundige behandeling
Helpen bij chirurgie ter behandeling van epilepsie
Helpen bij ingrepen ter behandeling van epilepsie
Ongelijke behandeling
Ongelijke behandeling van vrouwen en mannen
Onkruidbestrijding
Operatieve behandeling
Parasietenbestrijding
Positieve discriminatie
Toelating op voet van gelijkheid
Uitrusting voor de behandeling van as bedienen
Uitrusting voor de behandeling van as gebruiken

Traduction de «Behandeling van steunaanvragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behandeling van steunaanvragen

Prüfung der Anträge auf Beteiligung


assisteren bij ingrepen ter behandeling van epilepsie | helpen bij chirurgie ter behandeling van epilepsie | assisteren bij chirurgie ter behandeling van epilepsie | helpen bij ingrepen ter behandeling van epilepsie

bei der Epilepsiechirurgie assistieren


apparatuur voor de behandeling van as gebruiken | uitrusting voor de behandeling van as bedienen | apparatuur voor de behandeling van as bedienen | uitrusting voor de behandeling van as gebruiken

Aschebehandlungsanlagen bedienen


steunaanvragen voor liefdadigheidsorganisaties schrijven | subsidieaanvragen voor liefdadigheidsorganisaties schrijven

Projektbeschreibungen für Finanzierungshilfen schreiben


gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


chirurgische behandeling | chirurgische therapie | heelkundige behandeling | operatieve behandeling

chirurgische Behandlung | operative Behandlung


fytosanitaire behandeling [ agrofarmaceutische behandeling | bespuiting van gewassen | onkruidbestrijding | parasietenbestrijding ]

Pflanzenschutzverfahren [ Anwendung von Pflanzenschutzgiften | Parasitenbekämpfung | Schädlingsbekämpfung | Unkrautbekämpfung ]


gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


ad-hocgroep Behandeling en preventie van osteoporose bij vrouwen | ad-hoc-groep Behandeling en preventie van osteoporose bij vrouwen

Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Prävention und Behandlung der Osteoporose bei Frauen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom moet met het oog op een gelijke behandeling van de landbouwers worden bepaald dat de aanpassingscoëfficiënt alleen wordt toegepast op betalingen waarvoor steunaanvragen zijn ingediend in het kalenderjaar waarvoor de financiële discipline geldt, ongeacht het moment waarop de betaling aan de landbouwers wordt gedaan.

Zur Gewährleistung der Gleichbehandlung der Betriebsinhaber ist deshalb vorzusehen, dass der Anpassungssatz nur auf Zahlungen Anwendung findet, für die die Beihilfeanträge in dem Kalenderjahr, das der Haushaltsdisziplin unterliegt, eingereicht wurden, unabhängig davon, wann die Zahlung an die Betriebsinhaber geleistet wird.


Daarom moet met het oog op een gelijke behandeling van de landbouwers worden bepaald dat de aanpassingscoëfficiënt alleen wordt toegepast op betalingen waarvoor steunaanvragen zijn ingediend in het kalenderjaar waarvoor de financiële discipline geldt, ongeacht het moment waarop de betaling aan de landbouwers wordt gedaan.

Zur Gewährleistung der Gleichbehandlung der Betriebsinhaber ist deshalb vorzusehen, dass der Anpassungssatz nur auf Zahlungen Anwendung findet, für die die Beihilfeanträge in dem Kalenderjahr, das der Haushaltsdisziplin unterliegt, eingereicht wurden, unabhängig davon, wann die Zahlung an die Betriebsinhaber geleistet wird.


7° de gegevens betreffende de behandeling van zijn steunaanvragen;

7° die Angaben zur Bearbeitung seiner Beihilfeanträge;


4° de gegevens betreffende de behandeling van de steunaanvragen.

4° die Angaben zur Bearbeitung der Beihilfeanträge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom moet met het oog op een gelijke behandeling van landbouwers worden bepaald dat het aanpassingspercentage alleen geldt voor betalingen in het kader van steunaanvragen die zijn ingediend in het kalenderjaar waarvoor de financiële discipline geldt, ongeacht het moment waarop die betalingen aan de landbouwers worden gedaan.

Zur Gewährleistung der Gleichbehandlung der Betriebsinhaber ist deshalb vorzusehen, dass der Anpassungssatz nur auf Zahlungen Anwendung findet, für die die Beihilfeanträge in dem Kalenderjahr, das der Haushaltsdisziplin unterliegt, eingereicht wurden, unabhängig davon, wann die Zahlungen an die Betriebsinhaber geleistet werden.


Daarom moet met het oog op een gelijke behandeling van landbouwers worden bepaald dat het aanpassingspercentage moet worden toegepast op betalingen in het kader van steunaanvragen die zijn ingediend in het kalenderjaar waarvoor de financiële discipline geldt, ongeacht het moment waarop de betaling aan de landbouwers wordt gedaan.

Zur Gewährleistung der Gleichbehandlung der Betriebsinhaber ist deshalb vorzusehen, dass der Anpassungssatz auf Zahlungen Anwendung findet, für die die Beihilfeanträge in dem Kalenderjahr, das der Haushaltsdisziplin unterliegt, eingereicht wurden, unabhängig davon, wann die Zahlung an die Betriebsinhaber geleistet wird.


En die goodwill kan er ook nu weer zijn, want als ik het verslag van de heer Böge lees, stel ik vast dat de kernpunten voor verbetering van het functioneren van het fonds erin staan, te weten bespoediging van de behandeling van aanvragen om snel op de crisis te kunnen reageren, afschaffing van het gezamenlijk indienen van steunaanvragen en een beroep op andere wijzen van financiering dan die van het Europees Sociaal Fonds.

Ein politischer guter Wille kann weiterhin etwas bewirken, da ich nach Lesen des Berichts von Herrn Böge finde, dass dieser die wesentlichen Punkte zur Verbesserung der Funktionsweise des Fonds enthält, die da wären: Beschleunigung der Bearbeitung von Anträgen, um auf die Krise reagieren zu können, Wegfall der gemeinsamen Vorlage von Anträgen und Einsatz von Mitteln, die nicht aus dem Europäischen Sozialfonds stammen.


Voorts is het in het gemeenschappelijke belang te garanderen dat ook steunaanvragen van kandidaten die in andere lidstaten zijn gevestigd, aanspraak kunnen maken op de steun en een gelijke behandeling krijgen.

Das Gemeinschaftsinteresse ist außerdem durch die Förderfähigkeit und die Gleichbehandlung der Beihilfeanträge von Bewerbern mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten gewahrt.


3 . Bij de opstelling van de communautaire bestekken en de behandeling van de individuele steunaanvragen houdt de Commissie rekening met de uitkomsten van de volgens dit artikel uitgevoerde evaluaties .

( 3 ) Bei der Festlegung der gemeinschaftlichen Förderkonzepte und der Prüfung der Einzelanträge auf Beteiligung berücksichtigt die Kommission als entscheidendes Element die Ergebnisse der nach den Vorschriften dieses Artikels vorgenommenen Bewertungen .


Tenslotte worden wat Italië en Luxemburg betreft de aanvullende gegevens die nodig zijn voor de behandeling van de steunaanvragen op dit moment aan de Commissie toegezonden, de besluiten voor deze landen zullen na elkaar genomen worden.

Für Italien und Luxemburg sollen die zusätzlichen Angaben, die die Kommission zur Prüfung der Unterstützungsanträge benötigt, in Kürze übermittelt werden, damit die entsprechenden Beschlüsse ergehen können.


w