Het criterium van onderscheid dat ertoe leidt een onderscheid te maken tussen de rechtgevende kinderen, wat betreft de
vaststelling van de rang die ze bekleden binnen het gezi
n, op basis van het feit dat de rechthebbende van een ouder kind dat deel uit
maakt van hetzelfde gezin voor dat kind het recht op
kinderbijslag op
ent op basis van de Belgische<
...[+++]b class=yellow2> wetgeving of van de wetgeving van een andere Lid-Staat van de Europese Unie, is niet relevant ten aanzien van de doelstelling van de wetgever die erin bestaat rekening te houden met de toename van de te dragen last naarmate de omvang van het gezin toeneemt.Das Unterscheidungskriterium, das dazu führt, zwischen den berechtigenden Kindern in bezug auf die Bestimmung des Rangs, den sie in dem Haushalt innehaben, einen Unterschied vorzunehmen, je nachdem, ob der Berechtigte eines älteren Kindes, das zu demselben Haushalt gehört, für das Kind das Recht auf Familienz
ulagen aufgrund der belgischen Gesetzgebung oder aufgrund der
Gesetzgebung eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union begründet, ist hinsichtlich des Ziels des Gesetzgebers, die der Zunahme des Umfangs des Haushalts entsprechende Erhöhung der Lasten zu berücksic
...[+++]htigen, nicht relevant.