Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blozen
Flush

Traduction de «Blozen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte heeft de voedselcrisis, waarvan de schuld zonder blikken of blozen bij Spaanse producten gelegd is, onrechtvaardige gevolgen gehad en tot gigantische verliezen geleid bij degenen die ook door het Eurovignet benadeeld worden: vrachtvervoerders en landbouwers van hoogwaardige producten.

Schließlich hat die Lebensmittelkrise, die man rücksichtslos auf die spanischen Produkte geschoben hat, zu ungerechten Strafen und riesigen Verlusten für diejenigen geführt, die durch die Eurovignette bestraft werden: Spediteure und Landwirte.


Hoe moeten we bovendien aan onze Europese burgers zonder blozen uitleggen dat structuurprojecten ofwel niet gefinancierd worden, zoals het Europees financieel stabilisatiemechanisme, waarover nochtans vaak bericht wordt in de media, ofwel, zoals de internationale thermonucleaire experimentele reactor (ITER), gefinancierd worden door middelen weg te nemen uit begrotingspost 1a, die bedoeld is voor concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid, beleidsdomeinen die tegemoetkomen aan de verwachtingen van de burgers?

Außerdem: Wie können wir den Menschen in Europa ohne rot zu werden erklären, dass die Schlüsselprojekte entweder gar nicht finanziert werden, wie der Finanzstabilisierungsmechanismus, trotz seiner starken Präsenz in den Medien, oder dass sie finanziert werden wie der internationale thermonukleare Versuchsreaktor (ITER), indem am obersten Schwerpunktbereich gespart wird, der für Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Beschäftigung vorgesehen ist, alles politische Bereiche, die den öffentlichen Erwartungen entsprechen.


Ik wil later zonder blikken of blozen in de ogen van mijn kinderen en kleinkinderen kunnen kijken en ze zeggen dat we de Donau hebben weten te behouden zoals we hem van hen te leen hadden gekregen, en hetzelfde geldt eigenlijk ook voor andere Europese rivieren, zoals de Tisza.

Ich möchte meinen Kindern und Enkeln gerne ehrlich in die Augen blicken und ihnen sagen können, dass wir die Donau so bewahrt haben, wie wir sie von unseren Vorfahren übernommen haben; und das Gleiche gilt auch für andere europäische Flüsse wie die Theiß.


Als we nu praten over ontheffingen van de handel in emissierechten, mogen we niet vergeten dat energiebedrijven hun gratis emissierechten zonder blikken of blozen hebben doorberekend aan de consument om zo nog meer winst te kunnen maken.

Wenn wir nun über Befreiungen vom Emissionshandel nachdenken, darf nicht vergessen werden, dass Energiekonzerne ihre Gratiszertifikate dem Verbraucher schamlos verrechnet haben, um sich zusätzliche Gewinne zu erwirtschaften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verbijstert me hoe de Raad gewoon kan vertrekken zonder te blikken of te blozen.

– Herr Präsident! Ich habe überhaupt kein Verständnis dafür, dass der Rat so ruhig gehen kann.




D'autres ont cherché : blozen     Blozen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Blozen' ->

Date index: 2021-11-15
w