9. merkt op dat de euromediterrane ministers van Handel maatregelen zullen overleggen over maatregelen om de huidige zwakte van de euromediterrane handels- en economische betrekkingen aan te pakken, een nieuwe routekaart voor de euromediterrane
handel en een nieuw mechanisme ter bevordering van handel en investeringen in de regio; merkt eveneens op dat deze routekaart bepalingen omvat over landbouw, diensten, investeringen en regelgeving, intellectuele-eigendomsrechten, de strijd tegen namaak, mededinging, openbare aanbesteding, oorsprongsregels en instrumenten voor handelsbescherming; is er nog altijd niet van overtuigd dat deze onder
...[+++]werpen aan de basis liggen van de zwakke economische samenwerking in de regio, en meent veeleer dat de regio lijdt onder de afwezigheid van een complementair productiesysteem in sectoren met een concurrentievoordeel binnen de regio, zoals de textiel- en de kledingsector en de productie van hernieuwbare energie; 9. stellt fest, dass die Europa-Mittelmeer-Handelsminister Maßnahmen zur Überwindung der gegenwärtigen Schwäche in den Handels- und Wirtschaftsbeziehungen im Euromed-Raum, einen neuen Fahrplan für den Europa-Mittelmeer-Han
del und einen neuen Mechanismus zur Erleichterung von Handel und Investitionen in der Region erörtern werden; stellt ebenfalls fest, dass dieser Fahrplan die Bereiche Landwirtschaft, Dienstleistungen, Investitionen und Fragen der Regulierung, die Rechte des geistigen Eigentums, die Bekämpfung von Produktfälschung, den Wettbewerb und das öffentliche Beschaffungswesen, die Ursprungsregeln und die handelspolitischen Schut
...[+++]zinstrumente zum Gegenstand hat; ist weiterhin nicht davon überzeugt, dass diese Fragen die Ursache für die schwach ausgeprägte wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Region sind, die vielmehr unter dem Fehlen eines komplementären Produktionssystems in der Region in Bereichen mit einem Wettbewerbsvorteil – z. B. Textilien und Bekleidung sowie Systeme zur Gewinnung erneuerbarer Energien – leidet;