Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclaaf
Ministerieel conclaaf

Traduction de «Conclaaf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn maanden lang in conclaaf geweest met de Commissie, met de Europese Centrale Bank, met de Slowaakse regering en met het hele Slowaakse maatschappelijk middenveld, om te zorgen dat het proces Slowakije ook werkelijk zou helpen te voldoen aan alle in het Verslag opgenomen criteria.

Wir führten monatelang Gespräche mit der Kommission, mit der Europäischen Zentralbank, mit der slowakischen Regierung sowie mit der gesamten slowakischen Zivilgesellschaft, um sicherzustellen, dass der Prozess der Slowakei wirklich helfen kann, alle in dem Vertrag niedergelegten Kriterien zu erfüllen.


Met het oog daarop zijn wij van plan om begin december, tijdens een conclaaf van de ministers van Buitenlandse Zaken, uitgebreide voorstellen ter bespreking voor te leggen.

In Anbetracht dessen wollen wir für das Treffen der Außenminister Anfang Dezember umfassende Vorschläge zur Erörterung vorlegen.


Komende zondag hebben we het laatste ministeriële conclaaf, en op de avond voor de Top hebben we de trialoog tussen de instellingen.

Nächsten Sonntag werden die Minister zu ihrer letzten Sitzung zusammenkommen und am Vorabend des Gipfeltreffens werden Dreiergespräche zwischen den Institutionen stattfinden.


Het werk dat in de aanloop naar het conclaaf te Napels eind november 2003 en in Napels zelf is gedaan, was zeer productief.

Die Arbeit im Vorfeld der Tagung von Neapel Ende November 2003 sowie in Neapel selbst war ausgesprochen produktiv.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is blij met het door de Intergouvernementele Conferentie bereikte defensieakkoord, evenals met de inhoud van het protocol dat is besproken na het conclaaf van Napels.

Die Kommission ist erfreut über die Einigung, die im Rahmen der Regierungskonferenz auf dem Gebiet der Verteidigung erzielt wurde, einschließlich des Inhalts des Protokolls, das im Anschluss an das Konklave von Neapel diskutiert wurde.


De ministers hebben de gebruikelijke gedachtewisseling gehouden met mevrouw FONTAINE, voorzitter van het Europees Parlement, samen met de heer Elmar BROK en de heer Dimitris TSTATSOS, leden, over de stand van de werkzaamheden van de IGC, met name in het licht van de besprekingen in het ministerieel conclaaf van zondag 19 november (namiddag), die onder meer gewijd was aan de samenstelling van de Commissie, de nieuwe weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid (met name voor artikel 42 - sociale zekerheid/vrij verkeer, artikel 67 - visa, asiel, immigratie, enz., artikel 93 - fiscale bepa ...[+++]

Zwischen den Ministern und der Präsidentin des Europäischen Parlaments Frau FONTAINE, die von den MdEP Elmar BROK und Dimitris TSATSOS begleitet wurde, fand der übliche Gedankenaustausch über den Stand der Arbeiten der Regierungskonferenz statt; dieser erfolgte vor allem im Lichte der Ergebnisse der Klausurtagung der Minister vom Sonntag, 19. November (nachmittags), die insbesondere folgenden Themen gewidmet war: Zusammensetzung der Kommission, Stimmengewichtung im Rat, Ausdehnung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit (insbesondere in Bezug auf Artikel 42 - soziale Sicherheit/Freizügigkeit; Artikel 67 - Visa, Asyl, Zuwander ...[+++]


Bij die gelegenheid werd de balans opgemaakt van de stand van de werkzaamheden van de IGC, meer bepaald wat betreft de drie onderwerpen die aan de orde waren gekomen in het ministerieel conclaaf, waarover verslag werd uitgebracht door minister MOSCOVICI.

Bei dieser Gelegenheit wurde der Stand der Beratungen auf der Regierungskonferenz erörtert, insbesondere was die Behandlung der drei Themen im Rahmen der Klausurtagung der Minister angeht, über die Minister MOSCOVICI Bericht erstattete.


Bij die gelegenheid werd de balans opgemaakt van de stand van de werkzaamheden van de IGC, meer bepaald wat betreft de drie onderwerpen die aan de orde waren gekomen in het ministerieel conclaaf, waarover verslag werd uitgebracht door minister MOSCOVICI.

Bei dieser Gelegenheit wurde der Stand der Beratungen auf der Regierungskonferenz erörtert, insbesondere was die Behandlung der drei Themen im Rahmen der Klausurtagung der Minister angeht, über die Minister MOSCOVICI Bericht erstattete.


Het voorzitterschap is bereid op 28 november een ad hoc-vergadering op politiek niveau en/of een conclaaf bijeen te roepen, indien er aanwijzingen zijn dat zoiets enig nut zou kunnen afwerpen.

Der Vorsitz ist bereit, am 28. November eine Ad-hoc-Tagung auf politischer Ebene und/oder ein Konklave einzuberufen, sofern es Anzeichen dafür gibt, daß derartige Tagungen sinnvoll wären.


De Raad hield op zondagmiddag 6 december een "conclaaf", dat gewijd was aan de bespreking van het verslag over Agenda 2000, waarin de aanzienlijke vooruitgang wordt weergegeven die sinds de Top van Cardiff is geboekt bij het omschrijven van de kernelementen van het pakket maatregelen en het bespoedigen van de technische bespreking van alle wetteksten; dit verslag zal op 11/12 december in Wenen aan de Europese Raad worden voorgelegd.

Am Sonntag, dem 6. Dezember fand nachmittags eine Klausurtagung ("Konklave") des Rates zur Prüfung des Berichts über die Agenda 2000 statt, in dem die seit Cardiff erzielten substantiellen Fortschritte bei den Hauptkomponenten des Pakets und bei der technischen Prüfung aller Rechtstexte wiedergegeben werden und der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 11./12. Dezember in Wien vorgelegt werden soll.




D'autres ont cherché : conclaaf     ministerieel conclaaf     Conclaaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Conclaaf' ->

Date index: 2022-06-18
w