Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De obligatiehouders
Groep van obligatiehouders
Obligatiehouder
Vertegenwoordiger van de obligatiehouders

Vertaling van "De obligatiehouders " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de obligatiehouders | groep van obligatiehouders

Gesamtheit der Gläubiger | Masse der Inhaber von Schuldverschreibungen




vertegenwoordiger van de obligatiehouders

Vertreter der Obligationäre


obligatiehouder

Anleihegläubiger | Inhaber von Schuldverschreibungen | Obligationär
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
74. betreurt dat de lasten niet door iedereen die zich op een onverantwoorde manier heeft gedragen zijn gedeeld en dat de bescherming van obligatiehouders werd beschouwd als een noodzaak waaraan de EU in het belang van de financiële stabiliteit moest voldoen; verzoekt de Raad om het door hem vastgestelde systeem voor de behandeling van legacy-activa in werking te doen treden teneinde de vicieuze cirkel tussen overheden en banken te doorbreken en de staatsschulden van Ierland, Griekenland, Portugal en Cyprus te verlichten; roept de Eurogroep ertoe op zijn toezegging na te komen om de situatie van de financiële sector in Ierland aan een onderzoek te onderwerpen met het oog op de verdere verbetering van de duurzaamheid van het Ierse aanpassi ...[+++]

74. bedauert, dass die Last nicht auf all jene verteilt wurde, die unverantwortlich gehandelt haben, und dass der Schutz der Anleihegläubiger als im Interesse der finanziellen Stabilität der EU notwendig angesehen wurde; fordert den Rat auf, den von ihm beschlossenen Rahmen zum Umgang mit Altlasten zu aktivieren, um den Teufelskreis zwischen Staaten und Banken zu durchbrechen und die Staatschuldenlast in Irland, Griechenland, Portugal und Zypern zu mindern; fordert die Eurogruppe dringend auf, ihrer Zusage nachzukommen, die Situation im irischen Bankensektor zu überprüfen, um die Nachhaltigkeit der Anpassung in Irland weiter zu erhöhen, und fordert die Eurogruppe angesichts des Vorgenannten nachdrücklich auf, ihre Verpflichtung gegenüber ...[+++]


(indien vraag 1 bevestigend wordt beantwoord) Geldt dat ook wanneer deze vorderingen worden ingesteld tegen de uitgevende instelling door een persoon die niet de obligatiehouder is, maar enkel een verbintenisrechtelijke aanspraak tot teruggave heeft jegens de obligatiehouder die de effecten als trustee voor hem in bewaring neemt?

(bei Bejahung der Frage 1.) Gilt dies auch dann, wenn eine Person, die selbst nicht Inhaberin der Schuldverschreibung ist, sondern nur einen schuldrechtlichen Herausgabeanspruch gegen den Inhaber hat, der die Wertpapiere treuhändig für sie hält, diese Ansprüche gegen die Emittentin geltend macht?


Dit is echter geen reddingspakket maar een capitulatie: capitulatie op aandringen van de EU aan obligatiehouders – senior, junior, gedekt, ongedekt – elk type, elke categorie en elke soort obligatiehouder, terwijl de Ierse belastingbetalers een ondraaglijke schuld op zich moeten nemen.

Es handelt sich hierbei allerdings nicht um einen Plan zur Rettung, sondern um einen Ausverkauf: einen Ausverkauf an die Anleihegläubiger auf Drängen der EU – ganz gleich ob erstrangig, nachrangig, besichert oder unbesichert –, alle Arten von Anleihen werden ausverkauft, während die irischen Steuerzahler unerträgliche Schulden auf sich nehmen müssen.


Het recht van de obligatiehouders om deel te nemen aan de algemene vergadering, wordt slechts verleend, hetzij op grond van de inschrijving van de obligatiehouder in het register van de aandelen op naam van de vennootschap, hetzij op grond van de neerlegging van een door de erkende rekeninghouder of door de vereffeningsinstelling opgesteld attest waarbij de onbeschikbaarheid van de gedematerialiseerde aandelen tot op de datum van de algemene vergadering wordt vastgesteld, op de plaatsen aangegeven in de oproepingsbrief, binnen een termijn van vijf werkdagen vóór de datum bepaald voor de bijeenkomst van de algemene vergadering" .

Das Recht der Obligationäre, an der Generalversammlung teilzunehmen, unterliegt entweder der Anmeldung des Obligationärs im Register der Namensobligationen der Gesellschaft oder der Hinterlegung einer Bescheinigung, die vom zugelassenen Rechnungsführer oder der Liquidierungseinrichtung ausgefertigt wird und durch welche die Nichtverfügbarkeit bis zum Datum der Generalversammlung der entmaterialisierten Obligationen an den im Vorladungsschreiben angegebenen Orten innerhalb einer Frist von fünf Werktagen vor dem für das Zusammentreffen der Generalversammlung festgesetzten Datum festgestellt wird" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
berichten publiceren of circulaires verspreiden betreffende de plaats, het tijdstip en de agenda van vergaderingen van obligatiehouders, de rentebetaling, de uitoefening van eventuele rechten inzake conversie, omwisseling, inschrijving of annulering, en de aflossing, alsook betreffende het recht van obligatiehouders om dergelijke vergaderingen bij te wonen;

Benachrichtigungen veröffentlichen bzw. Rundschreiben versenden, in denen über Ort, Zeitpunkt und Tagesordnung der Gläubigerversammlung der Schuldtitelinhaber sowie über die Zahlung von Zinsen, die Ausübung der Rechte auf Umtausch, Austausch, Zeichnung oder Annullierung und Rückzahlung sowie das Teilnahmerecht dieser Inhaber von Schuldtiteln informiert wird,


berichten publiceren of circulaires verspreiden betreffende de plaats, het tijdstip en de agenda van vergaderingen van obligatiehouders, de rentebetaling, de uitoefening van eventuele rechten inzake conversie, omwisseling, inschrijving of annulering, en de aflossing, alsook betreffende het recht van obligatiehouders om dergelijke vergaderingen bij te wonen;

Benachrichtigungen veröffentlichen bzw. Rundschreiben versenden, die den Ort, den Zeitpunkt und die Tagesordnung der Hauptversammlungen der Inhaber von Schuldtiteln nennen wie auch die Zahlung von Zinsen, die Ausübung der Rechte auf Umtausch, Austausch, Zeichnung oder Annullierung und Rückzahlung erwähnen sowie das Recht dieser Inhaber von Schuldtiteln, sich daran zu beteiligen;


(a) berichten publiceren of circulaires verspreiden betreffende de plaats, het tijdstip en de agenda van vergaderingen van obligatiehouders, de rentebetaling, de uitoefening van eventuele rechten inzake conversie, omwisseling, inschrijving of annulering, en de aflossing, alsook betreffende het recht van obligatiehouders om dergelijke vergaderingen bij te wonen;

(a) Benachrichtigungen veröffentlichen bzw. Rundschreiben versenden, die den Ort, den Zeitpunkt und die Tagesordnung der Hauptversammlungen der Inhaber von Schuldtiteln nennen wie auch die Zahlung von Zinsen, die Ausübung der Rechte auf Umtausch, Austausch, Zeichnung oder Annullierung und Rückzahlung erwähnen sowie das Recht dieser Inhaber von Schuldtiteln, sich daran zu beteiligen;


(a) berichten publiceren of circulaires verspreiden betreffende de plaats, het tijdstip en de agenda van vergaderingen van obligatiehouders, wijziging van de rentevoet, de uitoefening van eventuele rechten inzake conversie, omwisseling, inschrijving of annulering, en de vervoegde aflossing, alsook betreffende het recht van obligatiehouders om dergelijke vergaderingen bij te wonen;

(a) Benachrichtigungen veröffentlichen bzw. Rundschreiben versenden, die den Ort, den Zeitpunkt und die Tagesordnung der Hauptversammlungen der Inhaber von Schuldtiteln nennen wie auch die Änderung des Zinssatzes, die Ausübung der Rechte auf Umtausch, Austausch, Zeichnung oder Annullierung und vorzeitige Rückzahlung erwähnen sowie das Recht dieser Inhaber von Schuldtiteln, sich daran zu beteiligen;


b) de identiteit van eventuele obligatiehouders, houders van een inschrijvingsrecht of van bewijzen die uitgegeven werden in samenwerking met de maatschappij;

b) unter Umständen die Identität der Obligationäre, Inhaber von Vorkaufsrechten oder von in Zusammenarbeit mit der Gesellschaft ausgegebenen Anteilscheinen;


Voor alle geschillen tussen de vennootschap, haar aandeelhouders, obligatiehouders, bestuurders, commissaris(sen) en vereffenaar die betrekking hebben op de zaken van eerstgenoemde en op de uitvoering van voorliggende statuten, krijgen de Rechtbanken van de zetel van die vennootschap exclusieve bevoegdheid, tenzij de vennootschap daar uitdrukkelijk afstand van doet.

Für alle Streitfälle zwischen der Gesellschaft, den Aktienbesitzern, den Obligationeninhabern, den Verwaltern, dem bzw. den Kommissar(en) und dem Liquidator bezüglich der Geschäfte der Gesellschaft und der Ausführung der vorliegenden Satzungen sind ausschliesslich die Gerichte, in deren Zuständigkeitsgebiet sich der Gesellschaftssitz befindet, zuständig, es sei denn die Gesellschaft verzichtet ausdrücklich darauf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'De obligatiehouders' ->

Date index: 2020-12-24
w