Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deelregering
Executieve

Traduction de «Deelregering » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte moet er rekening worden gehouden met de verschillende bestuursvormen en organismen die al bestaan in de Atlantische regio, met inbegrip van de deelregering van Galicië en de Euregio die met de naburige gemeenschap in Noord-Portugal is gecreëerd en die tot de eerste regio’s van de Europese Unie behoorde die een Europese groepering voor territoriale samenwerking hebben gevormd.

Schließlich müssen auch die verschiedenen Behörden und Organisationen der Atlantikregion berücksichtigt werden, einschließlich der Regionalregierung von Galicien und der Euroregion, die mit den benachbarten Gemeinden im Norden Portugals als einer der ersten Europäischen Verbunde für territoriale Zusammenarbeit in der Europäischen Union gegründet wurde.


Daarom roep ik de Europese Commissie op ons, en de andere instellingen, in dit geval de deelregering van Andalusië, de getroffen gemeenten en de vakbonden, te helpen om deze sluiting te voorkomen.

Daher möchte ich unmittelbar an die Europäische Kommission appellieren, uns und den Institutionen, in diesem Fall der Junta de Andalucía, den betroffenen lokalen Behörden und den Gewerkschaften zu helfen, diese Werksschließung aufzuhalten.


Daarom roep ik de Europese Commissie op ons, en de andere instellingen, in dit geval de deelregering van Andalusië, de getroffen gemeenten en de vakbonden, te helpen om deze sluiting te voorkomen.

Daher möchte ich unmittelbar an die Europäische Kommission appellieren, uns und den Institutionen, in diesem Fall der Junta de Andalucía , den betroffenen lokalen Behörden und den Gewerkschaften zu helfen, diese Werksschließung aufzuhalten.


In tegenstelling tot de situatie rond de Prestige denk ik dat de deelregering van Galicië en de nationale regering in dit geval niets te verwijten valt wat betreft hun beleid en de aanpak van de ramp, maar het vuur was zo groot dat wel duidelijk is dat er meer solidariteit en Europese middelen moeten komen om de lidstaten hulp te bieden bij de bestrijding van grote brandhaarden of overstromingen, naar het voorbeeld van het voorstel dat we morgen zullen aannemen voor het financieren van de bestrijding van de verontreiniging van de zee.

Im Gegensatz zum Fall der Prestige glaube ich nicht, dass wir das Katastrophenmanagement oder die Reaktion auf die Katastrophe seitens der galicischen und der nationalen Regierung in irgendeiner Weise kritisieren können, doch der Brand hatte so große Ausmaße, dass er deutlich die Notwendigkeit einer stärkeren europäischen Solidarität und umfangreicherer Mittel zeigte, um den Mitgliedstaaten beim Löschen großer Brände oder bei Überschwemmungen zu helfen, so wie wir auch bei der Finanzierung der Bekämpfung von Meeresverschmutzung verfahren, die wir morgen befürworten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oostenrijk, de Waalse deelregering van België, Tsjechië, Denemarken, Finland, Duitsland, Zweden en het VK hebben de Commissie overeenkomstig artikel 1, lid 4, nog een aantal als gevaarlijk aan te merken stoffen aangemeld.

Österreich, die belgische Region Wallonien, die Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Deutschland, Schweden und das Vereinigte Königreich haben der Kommission mehr gefährliche Abfälle im Sinne von Artikel 1 Absatz 4 gemeldet.


Volgens de heer Muñoa Ganuza (ES-EA), lid van de Baskische deelregering belast met externe betrekkingen, is de handhaving van een doeltreffend regionaal beleid "een kwestie van rechtvaardigheid".

Nach Ansicht von José Maria Muñoa Ganuza (ES/EA), Beauftragter des Präsidenten der baskischen Regierung für die Außenbeziehungen, ist die Beibehaltung einer wirksamen Regionalpolitik eine "Frage der Gerechtigkeit".


Ik hoop dan ook dat dat vandaag tijdens deze vergadering wordt bijgesteld. Daarnaast hoop ik ook op steun voor ons tweede amendement, een nuancering van paragraaf 51. De vermindering van de extractieve activiteiten, ten gevolge van de preventieve afsluiting van de visgronden, houdt namelijk geen verband met de uiteindelijke afname van de natuurlijke rijkdommen, hetgeen valt na te gaan op de webpagina van het ministerie van visserij en zeezaken van de deelregering van Galicië, - www.pescadegalicia.com -, waar alle statistieken met betrekking tot de visvangst staan.

Ich hoffe zudem, dass sie unseren zweiten Änderungsantrag unterstützen werden, der den jetzigen Artikel 51 klarstellt, denn die Einschränkung der Fangtätigkeit aufgrund der vorbeugenden Schließung der Fanggründe steht nicht mit der endgültigen Verringerung der Ressourcen in Verbindung, wie aus der Webseite des Ministeriums für Fischerei- und Meeresangelegenheiten der Regionalregierung von Galicien – www.pescadegalicia.com – hervorgeht. Dort werden alle aktualisierten Fangstatistiken des gesamten Jahres 2003 nach Arten angegeben und es wird aufgezeigt, dass einige Arten, die zurückgegangen sind, in internationalen Gewässern und nicht dire ...[+++]


Bij brief van 17 juli 2002 vroeg de Commissie Spanje inlichtingen over de door de deelregering van Castilla-León aan de kolenindustrie verleende steun in de jaren 2000, 2001 en 2002 en daarbij de begunstigde ondernemingen, de bedragen en het doel van de steun, alsmede de indeling in de in Beschikking nr. 3632/93/EGKS vastgestelde categorieën te vermelden.

Mit Schreiben vom 17. Juli 2002 forderte die Kommission von Spanien Informationen über die von der Regionalregierung von Kastilien-León von 2000 bis 2002 gewährten Beihilfen für den Steinkohlenbergbau unter Angabe der begünstigten Unternehmen, der Höhe und des Gegenstands der Beihilfen sowie deren Einstufung entsprechend den in der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS festgelegten Kategorien.


De griffier van het burgerlijke of strafrechterlijke gerecht betekent aan de door de Deelregering aangewezen ambtenaar een afschrift van de dagvaardingen om te verschijnen met betrekking tot de in § 1 en § 2 beoogde overtredingen voor het gerecht dat over de inhoud van de zaak uitspraak doet.

Der Kanzler des Zivil- oder Strafgerichts stellt dem von der Exekutive ernannten Beamten eine Abschrift der Vorladungen vor das über die Rechtssache befindende Gericht wegen der in § 1 und § 2 genannten Verstösse zu.


3° in punt 5° worden de woorden « door de Deelregering of een van haar ambtenaren » opgeheven.

3° in Punkt 5° wird der Wortlaut " die Exekutive oder einer ihrer Beamten" gestrichen und das Wort " hat" durch das Wort " ist" ersetzt.




D'autres ont cherché : deelregering     executieve     Deelregering     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Deelregering' ->

Date index: 2022-07-01
w