Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Douanebehandeling bij uitvoer
Samenvoeging van de douanebehandeling
Versoepeling aan de grensovergangen

Traduction de «Douanebehandeling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
douanebehandeling bij uitvoer

Ausfuhrabfertigung | Ausfuhrbehandlung


Europese Overeenkomst betreffende de douanebehandeling van laadborden gebruikt bij internationaal vervoer

Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden


samenvoeging van de douanebehandeling | versoepeling aan de grensovergangen

Zusammenlegung der Grenzabfertigungsstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Producten die het voorwerp zijn geweest van actieve veredeling of opslag in een douane-entrepot in het douanegebied van de Unie, moeten in verband met hun oorsprong en de douanebehandeling waarin de het recht van de Unie voor dergelijke producten voorziet, ten aanzien van de toekenning van de voordelen van de specifieke voorzieningsregeling worden gelijkgesteld met rechtstreeks ingevoerde producten.

Um ihrem Ursprung und der Zollbehandlung, die ihnen durch die Vorschriften der Union eingeräumt wird, Rechnung zu tragen, sollten Erzeugnisse, die im Zollgebiet der Union Gegenstand eines aktiven Veredelungsverkehrs oder eines Zolllagerverfahrens waren, zum Zwecke der Gewährung der Vorteile der besonderen Versorgungsregelung Direkteinfuhren gleichgestellt werden.


Wat de verschillende kennisgevingen betreft waarin deze verordening voorziet, dienen de douaneautoriteiten derhalve op basis van de documenten inzake de douanebehandeling dan wel de situatie waarin de goederen zich bevinden, de eerst aangewezen persoon in kennis te stellen.

Im Zusammenhang mit den verschiedenen in dieser Verordnung vorgesehenen Mitteilungen sollten die Zollbehörden anhand der Dokumente betreffend die Zollbehandlung oder die Situation, in der sich die Waren befinden, die meistgeeignete Person unterrichten.


Daarmee wordt voor de legitieme belanghebbenden meer duidelijkheid en rechtszekerheid gecreëerd over de douanebehandeling van "met name" geneesmiddelen die alleen maar via de EU worden doorgevoerd en niet bestemd zijn voor de interne EU-markt, noch het risico lopen via een omweg daar terecht te komen.

Damit schafft sie zusätzliche Klarheit und Rechtssicherheit für alle rechtmäßig Beteiligten über die zollrechtliche Behandlung „insbesondere“ von Arzneimitteln, die nur für den Durchgang und nicht für den Binnenmarkt der EU bestimmt sind und für die auch kein Risiko der Umleitung auf den EU-Binnenmarkt besteht.


De regelgeving inzake douanebehandeling van geëxporteerde of geïmporteerde goederen, zoals vastgesteld in het communautaire douanewetboek en de erbij behorende uitvoeringsvoorschriften, zijn in 2005 en 2006 gewijzigd om douaneveiligheidsmaatregelen op te nemen.

Die durch den Zollkodex der Gemeinschaften und seine Durchführungsvorschriften festgelegten Vorschriften für die zollrechtliche Behandlung der Waren bei der Ein- und Ausfuhr wurden 2005 bzw. 2006 geändert, um Bestimmungen über zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen einzufügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Producten die het voorwerp zijn geweest van actieve veredeling of opslag in douane-entrepot in het douanegebied van de Gemeenschap, moeten in verband met hun oorsprong en de douanebehandeling waarin de communautaire voorschriften voor dergelijke producten voorzien, ten aanzien van de toekenning van de voordelen van de specifieke voorzieningsregeling worden gelijkgesteld met rechtstreeks ingevoerde producten.

Erzeugnisse, die Gegenstand eines aktiven Veredelungsverkehrs oder eines Zolllagerverfahrens im übrigen Zollgebiet der Gemeinschaft waren, sollten in Anbetracht ihres Ursprungs und der Zollbehandlung, die ihnen durch die Gemeinschaftsvorschriften eingeräumt wird, im Hinblick auf die Gewährung der Vorteile der besonderen Versorgungsregelung Direkteinfuhren gleichgestellt werden.


Producten die het voorwerp zijn geweest van actieve veredeling of opslag in douane-entrepot in het douanegebied van de Gemeenschap, moeten in verband met hun oorsprong en de douanebehandeling waarin de communautaire voorschriften voor dergelijke producten voorzien, ten aanzien van de toekenning van de voordelen van de specifieke voorzieningsregeling worden gelijkgesteld met rechtstreeks ingevoerde producten.

Erzeugnisse, die Gegenstand eines aktiven Veredelungsverkehrs oder eines Zolllagerverfahrens im übrigen Zollgebiet der Gemeinschaft waren, sollten in Anbetracht ihres Ursprungs und der Zollbehandlung, die ihnen durch die Gemeinschaftsvorschriften eingeräumt wird, im Hinblick auf die Gewährung der Vorteile der besonderen Versorgungsregelung Direkteinfuhren gleichgestellt werden.


(1) In Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2700/2000 , zijn de regels vastgelegd voor de douanebehandeling van goederen die worden ingevoerd of zullen worden uitgevoerd .

(1) Die Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften , zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2700/2000 , enthält die Vorschriften für die zollrechtliche Behandlung von Waren bei der Einfuhr und der Ausfuhr.


Teneinde rekening te houden met hun oorsprong en met de douanebehandeling die hun bij de communautaire bepalingen is toegekend, dienen producten die in het douanegebied van de Gemeenschap voorwerp zijn geweest van actief veredelingsverkeer of douaneopslag, voor de toekenning van de voordelen van de specifieke voorzieningsregeling gelijk te worden gesteld met rechtstreeks ingevoerde producten.

Erzeugnisse, die Gegenstand eines aktiven Veredelungsverkehrs oder eines Zolllagerverfahrens im übrigen Zollgebiet der Gemeinschaft waren, sind in Anbetracht ihres Ursprungs und der Zollbehandlung, die ihnen durch die Gemeinschaftsvorschriften eingeräumt wird, im Hinblick auf die Gewährung der Vorteile der besonderen Versorgungsregelung Direkteinfuhren gleichzustellen.


Teneinde rekening te houden met hun oorsprong en met de douanebehandeling die hun bij de communautaire bepalingen is toegekend, dienen producten die in het douanegebied van de Gemeenschap voorwerp zijn geweest van actief veredelingsverkeer of douaneopslag voor de toekenning van de voordelen van de specifieke voorzieningsregeling gelijk te worden gesteld met rechtstreeks ingevoerde producten.

Erzeugnisse, die Gegenstand eines aktiven Veredelungsverkehrs oder eines Zolllagerverfahrens im übrigen Zollgebiet der Gemeinschaft waren, sind in Anbetracht ihres Ursprungs und der Zollbehandlung, die ihnen durch die Gemeinschaftsvorschriften eingeräumt wird, im Hinblick auf die Gewährung der Vorteile der besonderen Versorgungsregelung Direkteinfuhren gleichzustellen.


- behoud van gelijke concurrentievoorwaarden, ongeacht de plaats van douanebehandeling van goederen in de Europese Unie.

- Gewährleistung gleichwertiger Wettbewerbsbedingungen zwischen den Wirtschaftsteilnehmern, ganz gleich an welchem Ort in der Europäischen Union die Zollabfertigung stattfindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Douanebehandeling' ->

Date index: 2022-06-23
w