Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als burger actief zijn via digitale technologieën
Burgerschap uitoefenen met digitale technologieën
Burgerschap van de Unie
EU-burgerschap
Europees staatsburgerschap
Verslag over het burgerschap van de Unie

Traduction de «EU-burgerschap » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als burger actief zijn via digitale technologieën | burgerschap uitoefenen met digitale technologieën | digitale technologie gebruiken voor actief burgerschap | digitale technologieën gebruiken voor actief burgerschap

mithilfe digitaler Technologien an gesellschaftlichen Entscheidungsprozessen partizipieren | sich mithilfe digitaler Technologien bürgerschaftlich engagieren


Commissielid belast met Justitie, grondrechten en burgerschap | Commisssaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap

für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständiges Kommissionsmitglied | für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft


verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU-burgerschap | verslag over het burgerschap van de Unie

Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | Bericht über die Unionsbürgerschaft


burgerschap van de Unie | EU-burgerschap

Unionsbürgerschaft


Europees staatsburgerschap [ burgerschap van de Unie ]

europäische Staatsbürgerschaft [ Unionsbürgerschaft ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat de kwestie van het verkrijgen en verliezen van het nationale burgerschap in verzoekschriften wordt aangehaald, in het bijzonder vanuit het perspectief van de gevolgen voor het Europees burgerschap; overwegende dat veel indieners, waaronder vele die in lidstaten tot een minderheid behoren, de wens hebben uitgesproken dat de in Europa geldende wetten op het gebied van burgerschap meer gecoördineerd worden;

G. in der Erwägung, dass das Problem der Erlangung und des Verlusts einer nationalen Staatsangehörigkeit, insbesondere vor dem Hintergrund der damit verbundenen Auswirkungen auf die Unionsbürgerschaft, in Petitionen vorgebracht wurde; in der Erwägung, dass zahlreiche Petenten, von denen viele einer Minderheit in einem Mitgliedstaat angehören, den Wunsch geäußert haben, dass die Staatsbürgerschaftsgesetze in Europa besser aufeinander abgestimmt werden;


22. is verheugd over de recente vaststelling van de twee voornaamste EU-programma's die activiteiten subsidiëren op het gebied van EU-burgerschap van 2014 tot 2020: het programma „Rechten en burgerschap” en het programma „Europa voor de burger”; vindt het zeer spijtig dat juist de financiële middelen voor dit laatste programma, waarmee projecten voor een actief Europees burgerschap worden ondersteund, in vergelijking met de periode 2007-2013 drastisch zijn verlaagd door de regeringen van de lidstaten;

22. begrüßt die unlängst erfolgte Annahme der beiden wichtigsten EU-Programme − „Rechte und Unionsbürgerschaft“ und „Europa für Bürgerinnen und Bürger“−, mit denen Aktivitäten im Bereich Unionsbürgerschaft im Zeitraum 2014−2020 finanziert werden; hält es für äußerst bedauernswert, dass vor allem der Finanzrahmen für das letztgenannte Programm, durch das Projekte zur aktiven Unionsbürgerschaft unterstützt werden, durch die Regierungen der Mitgliedstaaten im Vergleich zum Programmplanungszeitraum 2007–2013 drastisch gekürzt wurde;


1. vreest dat deze manier om het burgerschap op Malta te verwerven, en elke andere nationale regeling die op het zonder meer direct of indirect verkopen van het EU-burgerschap kan neerkomen, het wezen van het Europese burgerschap ondermijnen;

1. äußert seine Besorgnis, dass diese Art des Erwerbs der maltesischen Staatsbürgerschaft sowie alle anderen nationalen Programme, die den direkten oder unverhohlenen Verkauf der Unionsbürgerschaft mit sich bringen, die Idee der Unionsbürgerschaft an sich untergraben;


M. overwegende dat het EU-burgerschap een van de voornaamste verworvenheden van de EU vormt en dat verblijfsrecht en burgerschap onderwerpen zijn die volgens de EU-Verdragen onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten vallen;

M. in der Erwägung, dass die Unionsbürgerschaft eine der größten Errungenschaften der EU ist, und in der Erwägung, dass den EU-Verträgen zufolge Fragen des Aufenthaltsrechts und der Staatsbürgerschaft unter die ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. merkt op dat het EU-burgerschap inhoudt dat betrokkene een belang heeft in de Unie, en dat het afhankelijk is van iemands banden met Europa en de lidstaten of van persoonlijke banden met EU-burgers; benadrukt dat het EU-burgerschap nooit handelswaar mag worden;

7. stellt fest, dass die Unionsbürgerschaft impliziert, dass eine Person Interessen in der Union hat, und von den Verbindungen einer Person zu Europa oder den EU-Mitgliedstaaten oder ihren persönlichen Verbindungen zu Unionsbürgern abhängt; weist darauf hin, dass die Unionsbürgerschaft in keinem Fall zu einem handelbaren Gut werden sollte;


Het verslag over het EU-burgerschap staat in het Europees jaar van de burger 2013 centraal en inventariseert de vooruitgang die de Commissie sinds het eerste verslag over het EU-burgerschap uit 2010 (zie IP/10/1390 en MEMO/10/525) heeft geboekt met de in oktober 2010 aangekondigde 25 maatregelen.

Der Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013 bildet das Kernstück des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger. Er zieht Bilanz, welche Fortschritte seit dem ersten Bericht über die Unionsbürgerschaft von 2010 (siehe IP/10/1390 und MEMO/10/525) in den im Oktober 2010 von der Kommission angekündigten 25 Aktionsbereichen bislang erzielt worden sind.


Het vandaag gepresenteerde verslag over het burgerschap stelt EU-burgers centraal,” aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris belast met justitie, grondrechten en burgerschap.

Der heute erscheinende Bericht über die Unionsbürgerschaft stellt die EU-Bürger in den Mittelpunkt des Geschehens“, so Viviane Reding, Vizepräsidentin und EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


Dankzij het burgerschap van de EU – dat het nationale burgerschap niet vervangt, maar aanvult – hebben alle onderdanen van de 27 EU-lidstaten als EU-burgers een aantal aanvullende rechten.

Dank der Unionsbürgerschaft, die die Staatsbürgerschaft nicht ersetzen, sondern ergänzen soll, verfügen die Bürger der 27 EU-Mitgliedstaaten über zusätzliche Rechte.


Dankzij het EU-burgerschap – dat het nationale burgerschap niet vervangt, maar aanvult – genieten alle onderdanen van de 27 EU-lidstaten bijkomende rechten.

Dank der Unionsbürgerschaft, die nicht als Ersatz, sondern als Ergänzung der Staatsbürgerschaft gedacht ist, verfügen die Bürger der 27 EU-Mitgliedstaaten über zusätzliche Rechte.


"Twintig jaar nadat in Maastricht het Europese burgerschap een feit werd, is het Europees project toe aan een nieuw elan. En daar hebben we de burger bij nodig," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, de eerste EU-commissaris voor burgerschap".

„Zwanzig Jahre nach Einführung der Unionsbürgerschaft in der kleinen Grenzstadt Maastricht müssen wir das Projekt Europa wieder mit Leben erfüllen. Dabei können uns die EU-Bürger helfen“, so Vizepräsidentin Viviane Reding, die erste EU-Kommissarin mit Zuständigkeit für die Unionsbürgerschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'EU-burgerschap' ->

Date index: 2024-06-29
w