Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECV
EOM
EOV
Europese Onderlinge Maatschappij
Europese Onderlinge Vennootschap
Europese coöperatie
Europese coöperatieve vennootschap
Europese naamloze vennootschap
Europese vennootschap
Intra-Europese vennootschap
SE
Societas Europaea
Statuut van de Europese naamloze vennootschap
Statuut van de Europese vennootschap

Traduction de «Europese Onderlinge Vennootschap » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Onderlinge Maatschappij | Europese Onderlinge Vennootschap | EOM [Abbr.] | EOV [Abbr.]

Europäische Gegenseitigkeitsgesellschaft | EUGGES [Abbr.]


Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]

europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]


Europese coöperatie [ ECV | Europese coöperatieve vennootschap ]

europäische Genossenschaft


statuut van de Europese naamloze vennootschap | statuut van de Europese vennootschap

Statut der Europäischen Aktiengesellschaft | Statut der Europäischen Gesellschaft


Europese naamloze vennootschap | Europese vennootschap | Societas Europaea | SE [Abbr.]

Europäische Aktiengesellschaft | Europäische Gesellschaft | SE [Abbr.]


Europese coöperatieve vennootschap

Europäische Genossenschaft


Europese naamloze vennootschap

Europäische Aktiengesellschaft


intra-Europese vennootschap

innereuropäische Gesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AE. overwegende dat van de onderlinge maatschappijen verwacht wordt dat zij een rol spelen bij de aanpak van deze uitdagingen samen met de particuliere sector en dat zij daarom binnen de Unie moeten kunnen opereren onder gelijke concurrentievoorwaarden als die welke voor andere ondernemingsvormen gelden; overwegende dat de bestaande Europese statuten, zoals die voor de Europese Coöperatieve Vennootschap (SCE) of de Europese Vennoo ...[+++]

AE. in der Erwägung, dass die Gegenseitigkeitsgesellschaften bei diesen Herausforderungen an der Seite des Privatsektors eine Rolle zu spielen haben und sie deshalb in der Lage sein müssen, innerhalb der Union unter den gleichen Wettbewerbsbedingungen, wie sie für die übrigen Gesellschaftsformen gelten, tätig zu sein; in der Erwägung, dass die vorhandenen europäischen Statute, wie das Statut der Europäischen Genossenschaft (SCE) oder der Europäischen Gesellschaft (SE), für Gegenseitigkeitsgesellschaften aufgrund der unterschiedlichen Steuerungsmodelle nicht geeignet sind;


12. verzoekt de Commissie de voorstellen inzake een Europese onderlinge vennootschap en een Europese vereniging niet in te trekken en nodigt de Commissie dientengevolge uit zo spoedig mogelijk met een voorstel te komen voor een veertiende richtlijn inzake grensoverschrijdende bedrijfsoverplaatsing en de haalbaarheidsstudie om de concrete behoefte aan een Europese private vennootschap en de eventueel met de oprichting hiervan verband houdende problemen in kaart te brengen, af te ronden;

12. fordert die Kommission auf, die Vorschläge zu einer Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft und zum Europäischen Verein nicht zurückzuziehen, so rasch wie möglich den Vorschlag für eine vierzehnte Richtlinie über die grenzüberschreitende Verlegung des Unternehmenssitzes vorzulegen und die Durchführbarkeitsstudie zur Bewertung der praktischen Notwendigkeit einer europäischen Privatgesellschaft und der damit verbundenen Probleme abzuschließen;


12. verzoekt de Commissie de voorstellen inzake een Europese onderlinge vennootschap en een Europese vereniging niet in te trekken en nodigt de Commissie dientengevolge uit zo spoedig mogelijk met een voorstel te komen voor een veertiende richtlijn inzake grensoverschrijdende bedrijfsoverplaatsing en de haalbaarheidsstudie om de concrete behoefte aan een Europese particuliere vennootschap en de eventueel met de oprichting hiervan verband houdende problemen in kaart te brengen, af te ronden;

12. fordert die Kommission auf, die Vorschläge zu einer Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft und zum Europäischen Verein nicht zurückzuziehen, und fordert sie auf, so rasch wie möglich eine vierzehnte Richtlinie über die grenzüberschreitende Verlegung des Unternehmenssitzes anzunehmen und die „Durchführbarkeitsstudie zur Bewertung der praktischen Notwendigkeit einer europäischen Privatgesellschaft und der damit verbundenen Probleme“ abzuschließen;


10. verzoekt de Commissie de voorstellen inzake een Europese onderlinge vennootschap en een Europese vereniging niet in te trekken;

10. fordert die Kommission auf, die Vorschläge zu einer Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft und zum Europäischen Verein nicht zurückzuziehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Evenals bij het voostel betreffende het statuut van de Europese naamloze vennootschap uit 1989 is in de drie voorstellen voor verordeningen betreffende respectievelijk de Europese coöperatieve vennootschap, de Europese vereniging en de Europese onderlinge vennootschap in 1991 als rechtsgrondslag artikel 100 A (nieuw art. 95) van het EG-Verdrag gekozen.

Nach dem Muster des Vorschlages für das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft aus dem Jahr 1989 hatten die drei Vorschläge für die Verordnungen über die Europäische Genossenschaft, den Europäischen Verein und die Europäische Gegenseitigkeitsgesellschaft im Jahr 1991 als Rechtsgrundlage den Artikel 100a (jetzt Art. 95) EG-Vertrag übernommen.


Sinds de Commissie in 1970 het in 1975 gewijzigde voorstel voor een verordening betreffende het statuut van de Europese naamloze vennootschap heeft ingediend, is bij de werkzaamheden inzake de onderlinge aanpassing van het vennootschapsrecht van de lidstaten een aanmerkelijke vooruitgang geboekt, zodat voor de SE op gebieden waarop voor haar werking geen uniforme communautaire regels noodzakelijk zijn, kan worden verwezen naar de wetgeving inzake naamloze vennootschappen van de ...[+++]

Seit der Vorlage des Kommissionsvorschlags für eine Verordnung über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaften im Jahre 1970 und der Vorlage des 1975 geänderten Vorschlags sind bei der Angleichung des nationalen Gesellschaftsrechts beachtliche Fortschritte erzielt worden, so dass in Bereichen, in denen es für das Funktionieren der SE keiner einheitlichen Gemeinschaftsregelung bedarf, auf das Aktienrecht des Sitzmitgliedstaats verwiesen werden kann.


Sinds de Commissie in 1970 het in 1975 gewijzigde voorstel voor een verordening betreffende het statuut van de Europese naamloze vennootschap heeft ingediend, is bij de werkzaamheden inzake de onderlinge aanpassing van het vennootschapsrecht van de lidstaten een aanmerkelijke vooruitgang geboekt, zodat voor de SE op gebieden waarop voor haar werking geen uniforme communautaire regels noodzakelijk zijn, kan worden verwezen naar de wetgeving inzake naamloze vennootschappen van de ...[+++]

Seit der Vorlage des Kommissionsvorschlags für eine Verordnung über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaften im Jahre 1970 und der Vorlage des 1975 geänderten Vorschlags sind bei der Angleichung des nationalen Gesellschaftsrechts beachtliche Fortschritte erzielt worden, so dass in Bereichen, in denen es für das Funktionieren der SE keiner einheitlichen Gemeinschaftsregelung bedarf, auf das Aktienrecht des Sitzmitgliedstaats verwiesen werden kann.


(9) Sinds de Commissie in 1970 het in 1975 gewijzigde voorstel voor een verordening betreffende het statuut van de Europese naamloze vennootschap heeft ingediend, is bij de werkzaamheden inzake de onderlinge aanpassing van het vennootschapsrecht van de lidstaten een aanmerkelijke vooruitgang geboekt, zodat voor de SE op gebieden waarop voor haar werking geen uniforme communautaire regels noodzakelijk zijn, kan worden verwezen naar de wetgeving inzake naamloze vennootschapp ...[+++]

(9) Seit der Vorlage des Kommissionsvorschlags für eine Verordnung über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaften im Jahre 1970 und der Vorlage des 1975 geänderten Vorschlags sind bei der Angleichung des nationalen Gesellschaftsrechts beachtliche Fortschritte erzielt worden, so dass in Bereichen, in denen es für das Funktionieren der SE keiner einheitlichen Gemeinschaftsregelung bedarf, auf das Aktienrecht des Sitzmitgliedstaats verwiesen werden kann.


- De Commissie is bezig te bestuderen hoe en in hoeverre het op grond van de richtlijn inzake voorlichting en raadpleging ingestelde systeem van werknemersparticipatie kan bijdragen tot de goedkeuring van de vier gewijzigde voorstellen voor verordeningen inzake het statuut van de Europese vennootschap en de statuten voor een Europese vereniging, een Europese coöperatieve vennootschap en een Europese onderlinge vennootschap.

- Die Kommission prüft, ob und in welchem Umfang das System der Beteiligung der Arbeitnehmer gemäß der Richtlinie über deren Unterrichtung und Anhörung sich als hilfreich erweisen könnte bei der Annahme von vier geänderten Vorschlägen für die Verordnungen über die Satzung für ein Europäisches Unternehmen sowie über die Satzungen für einen Europäischen Verein, eine Europäische Genossenschaft und eine Europäische Gegenseitigkeitsgesellschaft.


De door de Commissie als tweede en derde optie genoemde mogelijkheden (algemene aanpak resp. onmiddellijke actie i.v.m. de voorstellen inzake het statuut van de Europese vennootschap, de Europese vereniging, de Europese coöperatieve vennootschap en de Europese onderlinge maatschappij) zijn op zich dus onvoldoende voor die lid-staten die een verdergaande vorm van medezeggenschap van de werknemers kennen.

Die Arbeitnehmer in dem betreffenden Mitgliedsland sollten nicht auf nationaler Ebene Rechte einbüßen, nur weil Europa nicht in der Lage ist, den Arbeitnehmern über die bloße Information und Konsultation hinausgehende Mitbestimmungsrechte einzuräumen: Die von der Kommission in den Optionen 2 (Globaler Ansatz) und 3 (Sofortmaßnahmen im Zusammenhang mit den Vorschlägen über das Statut der Europäischen Gesellschaft, des Europäischen Vereins, der Europäischen Genossenschaft und der Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft) aufgezeigten Möglichkeiten reichen deshalb für sich allein nicht aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Europese Onderlinge Vennootschap' ->

Date index: 2021-05-03
w