Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevel tot mededeling van de stukken
Exceptie van mededeling van de stukken

Vertaling van "Exceptie van mededeling van de stukken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
exceptie van mededeling van de stukken

Einrede aus dem Recht auf Vorlegung von Aktenstücken zur Einsicht


bevel tot mededeling van de stukken

Entscheid welcher die Vorlegung von Urkunden im Laufe des Prozeßverfahrens anordnet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie zal: ervoor zorgen dat bij de beoordeling van het effect van nieuwe voorstellen op het mkb mkb-deskundigheid volledig voorhanden is, en waar nodig rekening houden met de verschillen in grootte van ondernemingen; in de hele EU de toepassing van het "only once"-beginsel bevorderen waarbij overheden en overheidsinstanties niet steeds dezelfde informatie, gegevens, documenten of certificaten dienen te verlangen waarover zij al beschikken in het kader van andere procedures; het EU-kader voor de financiële verslaglegging vereenvoudigen door de basisvoorschriften voor jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen (vierde en zevende richtlijn) van vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid te herzien; in overeenstemmi ...[+++]

Die Kommission wird dafür sorgen, dass bei der Abschätzung der Folgen neuer Vorschläge auf KMU alle Kenntnisse über KMU herangezogen werden, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der jeweiligen Unternehmensgröße; EU-weit für die Anwendung des Grundsatzes „nur einmal“ werben; er besagt, dass Behörden und öffentliche Stellen nicht noch einmal nach Informationen, Angaben, Unterlagen oder Bescheinigungen fragen sollen, die ihnen bereits im Zuge anderer Verfahren bereitgestellt worden sind; bis Juli 2011 den EU-Rechnungslegungsrahmen insofern vereinfachen, als die Grundanforderungen an Jahresabschlüsse und konsolidierte Abschlüsse (4. und 7. Richtlinie) von Gesellschaften mit beschränkter Haftung überarbeitet werden; im Einkl ...[+++]


Overeenkomstig de gezamenlijke politieke verklaring van de lidstaten en de Commissie van 28 september 2011 over toelichtende stukken hebben de lidstaten zich ertoe verbonden om, in gerechtvaardigde gevallen, de mededeling van hun omzettingsmaatregelen vergezeld te doen gaan van één of meer stukken waarmee het verband tussen de bepalingen van de richtlijn en de daarmee overeenstemmende onderdelen van hun nationale omzettingsinstrume ...[+++]

Gemäß der Gemeinsamen Politischen Erklärung der Mitgliedstaaten und der Kommission zu erläuternden Dokumenten vom 28. September 2011 haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet, in begründeten Fällen zusätzlich zur Mitteilung ihrer Umsetzungsmaßnahmen ein oder mehrere Dokumente zu übermitteln, in denen der Zusammenhang zwischen den Bestimmungen einer Richtlinie und den entsprechenden Teilen innerstaatlicher Umsetzungsinstrumente erläutert wird.


De Commissie is in 2010 gekomen met een mededeling over de handel, groei en internationale aangelegenheden en in 2011 met een mededeling over de "Single Market Act". In beide stukken is erop gewezen dat een eerlijke concurrentie op en toegang tot de openbare aanbestedingsmarkten van groot belang zijn voor de economische groei en werkgelegenheid, juist in crisistijden.

In ihren Mitteilungen über die „Binnenmarktakte“ (2011) sowie über „Handel, Wachstum und Weltgeschehen“ (2010) hob die Kommission die Bedeutung eines fairen Wettbewerbs und des Zugangs zu den öffentlichen Beschaffungsmärkten als zentrale Instrumente zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung hervor, insbesondere vor dem Hintergrund der jüngsten Wirtschaftskrise.


3. merkt op dat de niet-economische rechten van personen die hun internemarktrechten uitoefenen niet aan de orde worden gesteld in de mededeling van de Commissie, maar vindt dat de beloofde inspanningen om de bestaande situatie op het gebied van stukken van de burgerlijke stand te verbeteren, in de lijn ligt van het idee van de Commissie om een Europees vaardighedenpaspoort en een "Jeugd in beweging"-kaart te introduceren; waardeert bijzonder het idee om Europese studieleningen voor mobiliteitsdoeleinden in te voeren teneinde meer jo ...[+++]

3. weist darauf hin, dass – auch wenn die nichtwirtschaftlichen Rechte von Personen, die ihre Rechte im Rahmen des Binnenmarktes wahrnehmen, nicht von der Mitteilung der Kommission betroffen sind – die versprochenen Bemühungen zur Verbesserung der bestehenden Situation im Bereich der Personenstandsurkunden mit dem Vorschlag der Kommission, einen europäischen Qualifikationspass sowie einen „Jugend-in-Bewegung“-Ausweis einzuführen, in Einklang stünden; begrüßt insbesondere die Idee, europäische Mobilitätsdarlehen für Studenten einzuführen, um mehr jungen Europäern, insbesondere den am stärksten benachteiligten, die Möglichkeit zu bieten, einen Studien- oder Ausb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt artikel 53, § 2, van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, in de versie vóór de wijziging ervan bij het decreet van 21 november 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de aanvrager in geval van beroep van de gemachtigde ambtenaar recht heeft op een gelijktijdige mededeling van alle bijlagen, d.w.z. niet enkel de stukken die betrekking hebben op toelichtingen bij of ...[+++]

« Verstösst Artikel 53 § 2 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets über die Raumordnung, in der vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 21. November 2003 anwendbaren Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Antragsteller im Falle einer Beschwerde des beauftragten Beamten ein Anrecht darauf hat, gleichzeitig alle Anlagen übermittelt zu bekommen, das heisst nicht nur die Schriftstücke, die sich auf die Erläuterungen oder Begründungen der Beschwerdeschrift beziehen und die somit auf die Entscheidung des ständigen Ausschusses folgen, in denen Argumente gegen diese Entscheidung vorgebracht werden oder aus denen ...[+++]


- (FR) De mededeling van de Commissie over illegale immigratie, waarover het verslag-Pirker gaat, wil terecht uiteenlopende stukken over verschillende onderwerpen - strijd tegen illegale immigratie en mensenhandel, bewaken van de buitengrenzen, terugkeerbeleid etc. - onder één noemer brengen.

(FR) Die Mitteilung der Kommission über die illegale Einwanderung, die Gegenstand des Berichts Pirker ist, will zu Recht die über verschiedene Themen verstreuten Dokumente – Bekämpfung der illegalen Einwanderung, Bekämpfung des Menschenhandels, Verwaltung der Außengrenzen, Rückführungsmaßnahmen usw. in einem einheitlichen Ansatz zusammenfassen.


Daar de regeringen van de lidstaten tal van maatregelen al vóór 1 juni 2004 moeten nemen, is spoed geboden, zodat de Commissie gedwongen was ons twee stukken tegelijk voor te leggen in het document COM(2003) 220: een mededeling "betreffende de verbetering van de beveiliging van het zeevervoer" en een voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad "betreffende de verbetering van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten".

Wegen des Umstands, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten zahlreiche Maßnahmen vor Juni 2004 umgesetzt haben müssen, sah sich die Kommission gezwungen, parallel und gemeinsam unserem Organ das Dokument KOM(2003) 220 vorzulegen, das zum einen aus einer Mitteilung über „die Verbesserungen der Gefahrenabwehr im Seeverkehr“ und zum anderen aus einem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über „die Verbesserung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen“ besteht.


Mededeling van de lidstaten overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken [Publicatieblad C 151 van 22.5.2001].

Angaben der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten [Amtsblatt C 151 vom 22.5.2001].


2. Wanneer het verzoek wordt ingediend krachtens artikel 40, eerste of derde alinea, van het Statuut, wordt de interventie toegelaten bij beslissing van de president en worden de interveniënt alle aan partijen betekende processtukken meegedeeld, indien deze laatste niet binnen 10 dagen na de in het eerste lid bedoelde betekening opmerkingen naar aanleiding van het verzoek tot interventie hebben ingediend of niet binnen diezelfde termijn hebben gewezen op geheime of vertrouwelijke stukken of bescheiden waarvan de mededeling aan de interveniënt ...[+++]

(2) Wird der Antrag gemäß Artikel 40 Absatz 1 oder 3 der Satzung gestellt, so wird die Streithilfe durch Entscheidung des Präsidenten zugelassen und dem Streithelfer sind alle den Parteien zugestellten Verfahrensschriftstücke zu übermitteln, wenn die Parteien nicht innerhalb von zehn Tagen nach der Zustellung im Sinne von Absatz 1 zu dem Antrag auf Zulassung zur Streithilfe Stellung genommen oder innerhalb derselben Frist geheime oder vertrauliche Belegstücke oder Unterlagen, deren Übermittlung an den Streithelfer ihnen zum Nachteil gereichen kann, bezeichnet haben.


4. Indien het interventieverzoek wordt ingewilligd, worden de interveniënt alle aan partijen betekende processtukken meegedeeld, in voorkomend geval met uitzondering van de krachtens het derde lid van mededeling uitgesloten geheime of vertrouwelijk stukken of bescheiden..

(4) Wird dem Antrag auf Zulassung zur Streithilfe stattgegeben, so sind dem Streithelfer alle den Parteien zugestellten Verfahrensschriftstücke zu übermitteln, mit Ausnahme gegebenenfalls der geheimen oder vertraulichen Belegstücke oder Dokumente, die nach Absatz 3 von der Übermittlung ausgenommen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Exceptie van mededeling van de stukken' ->

Date index: 2024-08-28
w