Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing van een bevoegde rechter
Forum-shopping
Forumkeuze
Verdrag inzake bedingen van forumkeuze

Traduction de «Forumkeuze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forumkeuze | forum-shopping

Wahl des günstigsten Gerichtsstands


Verdrag inzake bedingen van forumkeuze

Übereinkommen über Gerichtsstandsvereinbarungen


aanwijzing van een bevoegde rechter | forumkeuze

Wahl des Gerichtsstands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verleden konden overeenkomsten inzake forumkeuze worden omzeild door het geschil aanhangig te maken bij het gerecht in een andere EU-lidstaat (en niet bij het aangewezen gerecht).

In der Vergangenheit konnten Gerichtsstandsvereinbarungen umgangen werden, indem ein Gericht in einem anderen EU-Mitgliedstaat als dem vereinbarten angerufen wurde, um damit die Beilegung zu verzögern.


doordat zij de beoefenaars van een vrij beroep uit de toepassing van de W.M.P.C. sluiten, waardoor het deze beoefenaars van een vrij beroep - ten aanzien van een natuurlijke persoon die, uitsluitend voor niet-beroepsmatige doeleinden, beroep doet op diens diensten - toelaat een forumkeuze te bedingen die afwijkt van de bepaling van artikel 624, 1°, 2° en 4°, van het Gerechtelijk Wetboek ?

indem sie die Freiberufler von der Anwendung des Gesetzes über die Marktpraktiken und den Verbraucherschutz ausschliessen, wodurch es diesen Freiberuflern - einer natürlichen Person gegenüber, die ausschliesslich zu nichtberuflichen Zwecken auf ihre Dienste zurückgreift - ermöglichet wird, sich eine von der Bestimmung von Artikel 624 Nrn. 1, 2 und 4 des Gerichtsgesetzbuches abweichende Gerichtsstandswahl auszubedingen?


De prejudiciële vraag heeft betrekking op, enerzijds, de uitsluiting van de beoefenaars van vrije beroepen uit het toepassingsgebied van de WMPC en, anderzijds, de daaruit voortvloeiende mogelijkheid voor de beoefenaars van de vrije beroepen om, in tegenstelling tot het bepaalde in artikel 624, 1°, 2° en 4°, van het Gerechtelijk Wetboek, een « forumkeuze » te bedingen.

Die präjudizielle Frage bezieht sich einerseits auf den Ausschluss der Freiberufler aus dem Anwendungsbereich des Marktpraktiken- und Verbraucherschutzgesetzes und andererseits auf die sich daraus ergebende Möglichkeit für die Freiberufler, im Gegensatz zu den Vorschriften von Artikel 624 Nrn. 1, 2 und 4 des Gerichtsgesetzbuches eine « Gerichtsstandswahl » auszubedingen.


De Europese Gemeenschap verklaart, overeenkomstig artikel 30 van het Verdrag inzake bedingen van forumkeuze, dat zij bevoegd is voor alle door dit verdrag beheerste aangelegenheden.

Die Europäische Gemeinschaft erklärt im Einklang mit Artikel 30 des Übereinkommens über Gerichtsstandsvereinbarungen, dass sie für alle in diesem Übereinkommen geregelten Angelegenheiten zuständig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ondertekening van het op 30 juni 2005 in Den Haag gesloten Verdrag inzake bedingen van forumkeuze (hierna het „verdrag” genoemd) wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd, onder voorbehoud van een mogelijke sluiting op een latere datum.

Die Unterzeichnung des am 30. Juni 2005 in Den Haag geschlossenen Übereinkommens (im Folgenden als „Übereinkommen“ bezeichnet) wird vorbehaltlich des späteren Abschlusses im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt.


Het op 30 juni 2005 in het kader van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht gesloten Verdrag inzake bedingen van forumkeuze (hierna het „verdrag” genoemd) is een waardevolle bijdrage aan het bevorderen van de partijautonomie in internationale handelstransacties en aan het vergroten van de voorspelbaarheid van gerechtelijke oplossingen in dergelijke transacties.

Das am 30. Juni 2005 im Rahmen der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht geschlossene Übereinkommen über Gerichtsstandsvereinbarungen (im Folgenden als „Übereinkommen“ bezeichnet) trägt wirksam dazu bei, die Parteiautonomie bei internationalen Handelsgeschäften zu fördern und die Beilegung diesbezüglicher Rechtsstreitigkeiten berechenbarer zu machen.


De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de ondertekening van het Verdrag inzake bedingen van forumkeuze ( 16248/08 ).

Der Rat nahm einen Beschluss über die Ermächtigung zur Unterzeichnung des Übereinkommens über Gerichtsstandsvereinbarungen an (Dok. 16248/08).


– Verdrag inzake bedingen van forumkeuze - Internationaal privaatrecht.

– Übereinkommen über Gerichtsstandsvereinbarungen - Internationales Privatrecht.


Het in juni 2005 in het kader van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht gesloten Verdrag inzake bedingen van forumkeuze is erop gericht de partijautonomie in internationale handelstransacties te bevorderen en de voorspelbaarheid van gerechtelijke oplossingen in dergelijke transacties te vergroten.

Das im Juni 2005 im Rahmen der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht geschlossene Übereinkommen über Gerichtsstandsvereinbarungen zielt darauf ab, die Parteiautonomie bei inter­nationalen Handelsgeschäften zu fördern und die Beilegung diesbezüglicher Rechtsstreitigkeiten berechenbarer zu machen.


Verdrag inzake bedingen van forumkeuze - Internationaal privaatrecht

Übereinkommen über Gerichtsstandsvereinbarungen - Internationales Privatrecht




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Forumkeuze' ->

Date index: 2021-06-02
w