Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreiging
Bedreiging door zelfevaluatie
Bedreiging met een aanslag
Document over de terroristische bedreiging
Graad
Graad
Graad van bedreiging
Toekenning van een academische graad
Toekenning van een wetenschappelijke graad
Toekenning van een wettelijke graad
Uit zelfcontrole voortvloeiende bedreiging

Traduction de «Graad van bedreiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


toekenning van een academische graad | toekenning van een wetenschappelijke graad | toekenning van een wettelijke graad

Verleihung von akademischen Graden


document over de evaluatie van de externe en interne bedreiging die het terrorisme voor de lidstaten van de Europese Unie vormt | document over de terroristische bedreiging

Synthese-Dokument zur Bewertung der aussen- und innenpolitischen Gefahr, die der Terrorismus für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union darstellt


bedreiging door zelfevaluatie | uit zelfcontrole voortvloeiende bedreiging

Risiko der Überprüfung der eigenen Leistung










Gestuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs (élément)

Abschlusszeugnis der Sekundarstufe der Zweites Grades (élément)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die lijst bevat de volgende gegevens : 1° de aard van de specifieke methode; 2° de graad van ernst van de bedreiging die de specifieke methode wettigt; 3° naar gelang van het geval, de natuurlijke of rechtsperso(o)n(en), verenigingen of groeperingen, voorwerpen, plaatsen, gebeurtenissen of informatie onderworpen aan die methode; 4° het technische middel dat gebruikt wordt om de specifieke methode aan te wenden; 5° de periode tijdens welke zij kan worden aangewend te rekenen vanaf de beslissing (artikel 18/3, § 3, van de wet van 30 ...[+++]

Diese Liste enthält folgende Daten: (1) Art der spezifischen Methode, (2) Ernst der Gefahr, die die spezifische Methode rechtfertigt, (3) je nach Fall, natürliche oder juristische Person(en), Vereinigungen oder Gruppierungen, Gegenstände, Orte, Ereignisse oder Informationen, die Gegenstand dieser Methode sind, (4) technisches Mittel, das zur Anwendung der spezifischen Methode benutzt wird, und (5) Zeitraum ab der Entscheidung, in dem sie angewandt werden kann (Artikel 18/3 § 3 des Gesetzes vom 30. November 1998).


2° de graad van de ernst van de bedreiging die de specifieke methode voor het verzamelen van gegevens wettigt;

2. Ernst der Gefahr, die die spezifische Methode zum Sammeln von Daten rechtfertigt,


c) de woorden « ontoereikend » en « graad van ernst van de potentiële bedreiging » in artikel 18/3, § 1, van de wet van 30 november 1998, ingevoegd bij artikel 14 van de bestreden wet.

c) die Wörter « unzureichend » und « Ernst der potentiellen Gefahr » in Artikel 18/3 § 1 des Gesetzes vom 30. November 1998, eingefügt durch Artikel 14 des angefochtenen Gesetzes.


De specifieke methoden kunnen slechts worden aangewend indien de gewone methoden ontoereikend worden geacht om de informatie te verzamelen die nodig is om de inlichtingenopdracht te volbrengen; zij moeten worden gekozen op grond van de graad van ernst van de potentiële bedreiging waarvoor ze worden aangewend (artikel 18/3, § 1, eerste lid).

Die spezifischen Methoden können nur dann angewandt werden, wenn die gewöhnlichen Methoden als unzureichend erachtet werden, um die zur Erfüllung des nachrichtendienstlichen Auftrags notwendigen Informationen zu sammeln; sie müssen entsprechend dem Ernst der potentiellen Gefahr, für die sie angewandt werden, gewählt werden (Artikel 18/3 § 1 Absatz 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De uitzonderlijke methoden kunnen slechts worden aangewend indien de andere methoden ontoereikend worden geacht om de informatie te verzamelen die nodig is om de inlichtingenopdracht te volbrengen; zij moeten worden gekozen op grond van de graad van ernst van de potentiële bedreiging en van de risico's die de uitvoering van de inlichtingsopdracht met zich meebrengt voor de veiligheid van de agenten van de dienst en van derden (artikel 18/9, §§ 2 en 3).

Die aussergewöhnlichen Methoden können nur dann angewandt werden, wenn die anderen Methoden zum Sammeln von Daten als unzureichend erachtet werden, um die zur Erfüllung des nachrichtendienstlichen Auftrags notwendigen Informationen zu sammeln; sie müssen entsprechend dem Ernst der potentiellen Gefahr und entsprechend den mit der Erfüllung des nachrichtendienstlichen Auftrags einhergehenden Risiken für die Sicherheit der Bediensteten der Dienste und Dritter gewählt werden (Artikel 18/9 §§ 2 und 3).


22. benadrukt dat de oblast Kaliningrad-enclave nog altijd geplaagd wordt door vele sociale en economische problemen, zoals de grote bedreiging voor het milieu die inherent zijn aan de aanwezigheid van militaire bases en wapens in de regio, het wezenlijke gevaar voor de volksgezondheid en de hoge graad van criminaliteit en drugsverslaving;

22. betont, dass die Oblast Kaliningrad immer noch eine Enklave ist, die mit vielen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Problemen zu kämpfen hat, wie dem großen Umweltrisiko, das die Militärstützpunkte und Waffen in der Region darstellen, dem erheblichen Gesundheitsrisiko und den hohen Kriminalitätsraten im Bereich des organisierten Verbrechens sowie der großen Zahl von Drogenabhängigen;


22. benadrukt dat de oblast Kaliningrad-enclave nog altijd geplaagd wordt door vele sociale en economische problemen, zoals de grote bedreiging voor het milieu die inherent zijn aan de aanwezigheid van militaire bases en wapens in de regio, het wezenlijke gevaar voor de volksgezondheid en de hoge graad van criminaliteit en drugsverslaving;

22. betont, dass die Oblast Kaliningrad immer noch eine Enklave ist, die mit vielen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Problemen zu kämpfen hat, wie dem großen Umweltrisiko, das die Militärstützpunkte und Waffen in der Region darstellen, dem erheblichen Gesundheitsrisiko und den hohen Kriminalitätsraten im Bereich des organisierten Verbrechens sowie der großen Zahl von Drogenabhängigen;


20. benadrukt dat de oblast Kaliningrad-enclave nog altijd geplaagd wordt door vele sociale en economische problemen, zoals de grote bedreiging voor het milieu die inherent zijn aan de aanwezigheid van militaire bases en wapens in de regio, het wezenlijke gevaar voor de volksgezondheid en de hoge graad van criminaliteit en drugsverslaving;

20. betont, dass die Oblast Kaliningrad immer noch eine Enklave ist, die mit vielen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Problemen zu kämpfen hat, wie dem großen Umweltrisiko, das die Militärstützpunkte und Waffen in der Region darstellen, dem erheblichen Gesundheitsrisiko und den hohen Kriminalitätsraten im Bereich des organisierten Verbrechens sowie der großen Zahl von Drogenabhängigen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Graad van bedreiging' ->

Date index: 2023-08-20
w