Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Ademhalingsaandoeningen vaststellen
Beginselen vaststellen
Directoraat 1 - Binnenlandse Zaken
Grenzen vaststellen
Luchtwegaandoeningen vaststellen
Schengengrenscode
Vaststellen
Zevende Milieuactieprogramma
Ziekten van de luchtwegen vaststellen

Traduction de «Grenzen vaststellen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


keel-, neus- en oorziekten vaststellen | neus-, keel- en ooraandoeningen vaststellen | keel-, neus- en ooraandoeningen vaststellen | neus-, keel- en oorziekten vaststellen

Hals-Nasen-Ohren-Erkrankungen diagnostizieren


ademhalingsaandoeningen vaststellen | luchtwegaandoeningen vaststellen | ziekten van de luchtwegen vaststellen

Erkrankungen der Atemwege diagnostizieren


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


directoraat 1 - Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen | directoraat 1 - Binnenlandse Zaken | directoraat Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen

Direktion 1 - Asyl, Visa, Einwanderung, Grenzen, Schengen


communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen | Schengengrenscode | Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door personen

Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Schengener Grenzkodex | SGK [Abbr.]


Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegen- en waterwegendomein Erratum Bij ministerieel besluit van 1 maart 2016, dat in werking treedt op de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Raphaël Demoulin, assistent, aangesteld in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie binnen de grenzen van het grondgebied van het Waalse Gewest belast met het vaststellen van de inbreuken op het decreet van 19 maart 1999 betreffende de instandhouding van het gewesteli ...[+++]

Polizeiordnung für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes Erratum Durch Ministerialerlass vom 1. März 2016, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird Herr Raphaël Demoulin, Assistent, bevollmächtigt, in der Eigenschaft eines Beamten der Gerichtspolizei innerhalb der Grenzen des Gebiets der Wallonischen Region die Verstöße gegen das Dekret vom 19. März 1999 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes festzustellen.


(a) de grenzen vaststellen van de duurzaamheid van menselijke activiteiten die een impact hebben op het mariene milieu;

(a) die Grenzen der Nachhaltigkeit im Zusammenhang mit Tätigkeiten des Menschen, die Auswirkungen auf die Meeresumwelt haben, bestimmen;


Weliswaar mogen de lidstaten hun eigen regels vaststellen om de plattelandsontwikkeling te bevorderen, de agrarische bestemming van landbouwgrond te behouden en speculatieve druk op de grondprijzen tegen te gaan, maar dit moet gebeuren binnen de grenzen van de EU-wetgeving.

Zwar ist es den Mitgliedstaaten gestattet, ihre eigenen Vorschriften zur Förderung der ländlichen Entwicklung, zur Gewährleistung der landwirtschaftlichen Nutzung und zur Vermeidung spekulativen Drucks auf die Bodenpreise festzulegen, doch muss dies im Einklang mit dem EU-Recht geschehen.


Hoewel de lidstaten hun eigen regels inzake het eigendomsrecht kunnen vaststellen, moeten zij daarbij de grenzen van het EU-recht in acht nemen.

Zwar fällt die Festlegung der jeweiligen Eigentumsordnungen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch müssen diese mit dem EU-Recht in Einklang stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de heer Frattini al zei, moeten we de grenzen vaststellen waarbinnen er een evenwicht is tussen de vrijheid van meningsuiting en de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat.

Wie Herr Frattini sagte, müssen die Grenzen gezogen werden, innerhalb deren eine Balance zwischen der freien Meinungsäußerung und der Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit besteht.


- Israël moet de facto eenzijdig zijn grenzen vaststellen,

- Israel sollte seine Grenzen einseitig festlegen.


De lidstaten kunnen een kortere maximale transportduur binnen hun eigen grenzen vaststellen of de uitvoer van bepaalde soorten om morele redenen verbieden.

Die Mitgliedstaaten können aus moralischen Gründen kürzere Beförderungszeiten für den Transport auf ihrem Hoheitsgebiet anwenden oder die Ausfuhr bestimmter Arten verbieten.


De Unie is van mening dat dergelijke verkiezingen alleen georganiseerd mogen worden in het kader van een allesomvattende politieke regeling, inclusief het via onderhandelingen vaststellen van de politieke status van Abchazië, met eerbiediging van de soevereiniteit en territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen, en met de gewaarborgde mogelijkheid van volledige deelname van alle vluchtelingen en ontheemden.

Nach Ansicht der Union sollten derartige Wahlen nur im Rahmen einer umfassenden politischen Regelung stattfinden, die auch die Bestimmung des politischen Status von Abchasien im Wege von Verhandlungen miteinschließt, wobei die Souveränität und die territoriale Unversehrtheit Georgiens innerhalb seiner international anerkannten Grenzen zu beachten ist und die Möglichkeit einer uneingeschränkten Beteiligung aller Flüchtlinge und Vertriebenen zu gewährleisten ist.


De Partijen zullen binnen de grenzen van hun financiële middelen en van hun respectieve procedures tezamen en tot hun wederzijds voordeel de gebieden en prioriteiten vaststellen voor economische samenwerkingsprogramma's en - activiteiten.

Die Vertragsparteien bestimmen im Rahmen ihrer finanziellen Möglichkeiten und nach ihren jeweiligen Verfahren einvernehmlich zum beiderseitigen Vorteil die Bereiche und Prioritäten für die Programme und Maßnahmen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit.


6. Bij het vaststellen van de financiële regelingen voor de EUPM houdt de Raad rekening met de financiële grenzen van de GBVB-begroting.

Bei der Festlegung der Finanzierungsregelung für die EUPM berücksichtigt der Rat die finanziellen Grenzen des GASP-Haushalts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grenzen vaststellen' ->

Date index: 2022-01-17
w